Difference between revisions of "Katyn-2.Phrasebook"

From TORI
Jump to: navigation, search
Line 24: Line 24:
 
| 1.07.01. После того, как было сообщено о том, что самолет разбился на первом заходе на посадку, министр Шойгу опроверг это сообщение и заявил, что самолет разбился на втором заходе на посадку и упал с высоты порядка 100 метров.<br>1.07.02. Удалось ли вам установить, на основе какой информации Шойгу сделал такое заявление?<br>//<br>1.07.01. Posle togo, kak bylo zoovscheno o tom, chto samolet razbilsia na pervom zaxode na posadku, ministr Shoigu oproverg eto soobschenie i zayavil, chto samolet razbilsq na vtorom zachode na posadku i upal s visoty poriadka sta metrov.<br>1.07.02. Udalos li vam ustanocit, na osnove kakoj indormatsii Schoigu sdelal takoe zaiavlenie? || 1.07.01. After the message that the airplane crashed at the first landing attempt, minister Shiogu had denounced that message; he had declared that the airplane had crashed at the second attempt of landing and felt from the altitude of order of 100 meters. <br> 1.07.02. Could you reveal, shat kind of information did Shoigu use to make such a statement?<br>//<br>1.07.01. Despues del mensaje de que el aerolano se se destruyo en el primero intento de aterrizaje, el minister Shoigu habia deninciado este mensaje y ha declarado que el avion se destruyo en el edgun intento de aterrizarse, con la caida desde la altura de order de magnitud do 100 metros.<br>1.07.02. Si usted pudo revelar, sobre cual informacion minister Shoigu ha hecho tal declaraciton?
 
| 1.07.01. После того, как было сообщено о том, что самолет разбился на первом заходе на посадку, министр Шойгу опроверг это сообщение и заявил, что самолет разбился на втором заходе на посадку и упал с высоты порядка 100 метров.<br>1.07.02. Удалось ли вам установить, на основе какой информации Шойгу сделал такое заявление?<br>//<br>1.07.01. Posle togo, kak bylo zoovscheno o tom, chto samolet razbilsia na pervom zaxode na posadku, ministr Shoigu oproverg eto soobschenie i zayavil, chto samolet razbilsq na vtorom zachode na posadku i upal s visoty poriadka sta metrov.<br>1.07.02. Udalos li vam ustanocit, na osnove kakoj indormatsii Schoigu sdelal takoe zaiavlenie? || 1.07.01. After the message that the airplane crashed at the first landing attempt, minister Shiogu had denounced that message; he had declared that the airplane had crashed at the second attempt of landing and felt from the altitude of order of 100 meters. <br> 1.07.02. Could you reveal, shat kind of information did Shoigu use to make such a statement?<br>//<br>1.07.01. Despues del mensaje de que el aerolano se se destruyo en el primero intento de aterrizaje, el minister Shoigu habia deninciado este mensaje y ha declarado que el avion se destruyo en el edgun intento de aterrizarse, con la caida desde la altura de order de magnitud do 100 metros.<br>1.07.02. Si usted pudo revelar, sobre cual informacion minister Shoigu ha hecho tal declaraciton?
 
|-
 
|-
  +
| 1.08.01. Очевидцы утверждали, что вскоре после катастрофы неизвестные лица, назвавшиеся "федеральной службой охраны", изымали у свидетелей катастрофы фото- и видео- записи о катастрофе.<br>1.08.02. Кто дал указание изымать такие записи?<br>//<br>1.08.01. Ochevidtsy utverzhdali, chto posle katastrofy neizvestnye litsa, nazvavshiesia "vederalnoi sluzhboi okhrany", isymali u svidetelej katastrofy foto- i vider- sapisi o katastrofe.<br>1.08.02. Kto dal ukazanie izymat takie zapisi? || 1.08.01. The witnesses had delcared that some unknown persons who pretended to be from the "federal security service" had withdrawn the photo- and video- records from the eyewitnesses of the crash.<br>1.08.02. Who ordered to withdraw such records? <br>//<br>1.08.01. Los testigos habian declarados que los personas invonocidos, que pretendian ser del "servicio federal de la seguridad" expropriaron los recuerdos fotograficos y sinematograficos de los testigos.<br>
| БЮДЖЕТ СТРАНЫ МИЛИТАРИЗИРОВАЛСЯ || РАСХОДЫ НА ВООРУЖЕНИЕ БЫЛИ ОПТИМИЗИРОВАНЫ
 
  +
1.08.02. Quien ha ordenado de expropriar estos recuerdos?
 
|-
 
|-
 
| ЦЕРКОВЬ СЛИЛАСЬ С ГОСУДАРСТВОМ || НАРОДУ БЫЛИ ВОЗВРАЩЕНЫ ДУХОВНЫЕ СКРЕПЫ
 
| ЦЕРКОВЬ СЛИЛАСЬ С ГОСУДАРСТВОМ || НАРОДУ БЫЛИ ВОЗВРАЩЕНЫ ДУХОВНЫЕ СКРЕПЫ

Revision as of 00:24, 25 December 2018

Russian and the transliteration English and Spanish
0.01.01. Уважаемый .. . Мне бы хотелось задать Bам несколько вопросов.
0.01.01. Uvazhaemyi Chinovnik. Mnie xotelos bi zadat vam neskolko voprosov.

0.01.01. Dear .. . I would like to ask you several questions.
0.01.01. Estimado Minister. Me gustaria preguntarle unas cozas.

1.01.01. Вызывает интерес ваша позиция относительно катастрофы "Катынь-2.
1.01.01. Vizivaet interes vasha positsia otnositelno katastrofy "Katyn-dva"
1.01.01. Your position about catastrophe "Katyn-2" causes interest.
1.01.01. Es interesante de conocer su punto de vista sobre la katastrofa "Katyn-2"
1.02.01. Как известно, катастрофа случилась 10 апреля 2010 года.
1.02.01. Kak izvestno, katastrofa sluchilas desiqtogo aprelia dve tysachi desiatogo goda.
1.02.01. As one knows, that catastrophe happened 2010 April 10.
1.02.01. Se conose que la catastrophe occurio en 2010 april 10.
1.03.01. Сперва сообщили, что разрушение самолета произошло в 9:56 по местному времени.
1.03.01. Sperva soobshili, chto razrushenie samoleta proizoshlo v devqt patdesiat shest po mestnomu vremeni.
1.03.01. First it was reported, that the airplane was destroyed at 9:56 local time.
1.03.01. Lo primero fue reportado que la carastrofa se occurio en 9:56 del tempo local.
1.04.01. Пилотов обвиняли в том, что после трех неуданых попыток они в четвертый раз пытались посадить самолет на тот же аэродром, вам это известно?
1.04.01. Pilotov obviniali v tom, chto posle trech neudacnih popytok oni v chetvertyj raz pytalis posadit samolet na tot zhe aerodrom, vam eto izvestno?
1.04.01. The pilots were accused that after three aborted attempts of landing they still tried to land the airplane to the same airstrip, do you know this?
1.04.01. Despues de tres intentos abortados, los pilotes una vez mas intentaron de aterizar el aeroplano en la misma pista, si Ud. lo conose?
1.05.01. Последние 15 минут полета между 9:41 и 9:56 оказались отсутствующими в записах аварийных самописцев.
1.05.02. Тогда официальная версия была изменена.
1.05.03. Было объявлено, что самполет потерпел крушение не в 9:56, а в 9:41.
1.05.04. Кроме того, было изменено число неудачных заходов на посадку.
1.05.05. По новой версии, самолет разбился на первом заходе на посадку.
1.05.06. Означает ли это, что аэродромные службы потеряли замолет и не отследили ни число заходов на посадку, ни момента исчезновения самолета с экранов локаторов? Известно ли Вам это?
1.05.01. The last 15 minute of the flight between 9:41 and 9:56 happened to be absent in the tapes of the emergency recorders.
1.05.02. Then the official version was changed.
1.05.03. It was declared, that the airplane had crashed not at 9:56, but at 9:41.
1.05.04. Also, the number of aborted attempts to land was changed.
1.05.05. By the new version, the airplane crashed at the first attempt to land.
1.05.06. Does this mean that the airport service had lost the airplane and traced neither the number of landing attempts nor the moment of disappearance of the aircraft from the screens of locators?
1.05.01. Poslednie piatnadcat minut poleta mezhdy devatiu soroka odnoj i devqtiu piatiudesqtiu shestiu okazalis otsutstvuyuschimi v zapisiqx avarijnykh samopistsev.
1.05.02. Togda oficialnaya versiya bila izmenena.
1.05.03. Bylo obiavleno, chto samolet poterpel krushenie ne v deviqt: piqtdesiqt shest, a v deviat: sorok odnu.
1.05.04. Krome togo, bylo ismeneno kolihestvo neudachnich zakhodov na posadku.
1.05.05. Po novoj versii, samolet razbilsia na pervom zachode zaxode na posadku.
1.05.06. Oznachaet li eto, chto aerodromnye sluzhby poterqli samolet i ne otsledili ni chislo zachodov na posadku, ni momenta ischeznoveniq samoleta s ekranov lokatorov? eto izvestno?
1.05.01. Los ultimos 15 minudos del vuelo ne se aparacieron en los recordes de los decordadores de emergencia.
1.05.02. Entonces, la vercion oficial fue cambiada.
1.05.03. Se fue decladaro que el aeroplano fue destruido no en 9:56, pero el 9:41.
1.05.04. Tambien, el numero de los intentos abortados fue cambiado.

1.05.05. En la vercion nueva, le aeroplano fue destruido en el primer intenro de aterrizarse.
1.05.06. Si este significa que el servicio del aeropuerto se habia perdido el aeroplano y no conocia ni el numero de los intentos abortados ni tampoco el tiempo quando el aeroplano se disaperecio desde las pantallas de los radares?

1.06.01. Как могло получиться, что только из записей бортовых самописцев удалось выяснить число неудачных заходов на посадку и момент разрушения самолета?
1.06.02. Значит ли это, что после того, как самолет был уже разрушен, еще в течение 15 минут диспетчеры давали пилотам указания уходить на запасной аэродром?
//
1.06.01. Kak moglo poluvhitsa chto tolko iz zapisei bortovykh samopistsev udalos ustanovit chislo neudachnykh zakhodov na posadku?
1.06.02. Znachit li eto chto posle togo kak samolet uzhe byl razrushen, escho v techenie piatnadzati minut dispetchery davali pilotam ukazaniya uxodit na zapasnoj a\rodrom?
1.06.01. How could it happen that only from the records of the on-board recorders one knew the number of aborted attempts to land and the moment of destruction of the airplane?
1.06.02. Does this mean that after the airplane was destroyed, still during 15 minutes the dispatchers had ordered the pilots to leave for the emergency airport?
//

1.06.01. Como es posible que solamente desde los recodres de los recordadores de emergencia se pude conocer el numero do los intentos de aterrizaje abortados y el momento de la destruction del aeroplano?
1.06.02. Si este significa que despues de la destruccion del aeroplano, unos 15 minidos mas los dispatchadores siguieron de ordenar a los pilotod de ir al otro aeroruerto para aterizaje de la emergencia?

1.07.01. После того, как было сообщено о том, что самолет разбился на первом заходе на посадку, министр Шойгу опроверг это сообщение и заявил, что самолет разбился на втором заходе на посадку и упал с высоты порядка 100 метров.
1.07.02. Удалось ли вам установить, на основе какой информации Шойгу сделал такое заявление?
//
1.07.01. Posle togo, kak bylo zoovscheno o tom, chto samolet razbilsia na pervom zaxode na posadku, ministr Shoigu oproverg eto soobschenie i zayavil, chto samolet razbilsq na vtorom zachode na posadku i upal s visoty poriadka sta metrov.
1.07.02. Udalos li vam ustanocit, na osnove kakoj indormatsii Schoigu sdelal takoe zaiavlenie?
1.07.01. After the message that the airplane crashed at the first landing attempt, minister Shiogu had denounced that message; he had declared that the airplane had crashed at the second attempt of landing and felt from the altitude of order of 100 meters.
1.07.02. Could you reveal, shat kind of information did Shoigu use to make such a statement?
//
1.07.01. Despues del mensaje de que el aerolano se se destruyo en el primero intento de aterrizaje, el minister Shoigu habia deninciado este mensaje y ha declarado que el avion se destruyo en el edgun intento de aterrizarse, con la caida desde la altura de order de magnitud do 100 metros.
1.07.02. Si usted pudo revelar, sobre cual informacion minister Shoigu ha hecho tal declaraciton?
1.08.01. Очевидцы утверждали, что вскоре после катастрофы неизвестные лица, назвавшиеся "федеральной службой охраны", изымали у свидетелей катастрофы фото- и видео- записи о катастрофе.
1.08.02. Кто дал указание изымать такие записи?
//
1.08.01. Ochevidtsy utverzhdali, chto posle katastrofy neizvestnye litsa, nazvavshiesia "vederalnoi sluzhboi okhrany", isymali u svidetelej katastrofy foto- i vider- sapisi o katastrofe.
1.08.02. Kto dal ukazanie izymat takie zapisi?
1.08.01. The witnesses had delcared that some unknown persons who pretended to be from the "federal security service" had withdrawn the photo- and video- records from the eyewitnesses of the crash.
1.08.02. Who ordered to withdraw such records?
//
1.08.01. Los testigos habian declarados que los personas invonocidos, que pretendian ser del "servicio federal de la seguridad" expropriaron los recuerdos fotograficos y sinematograficos de los testigos.

1.08.02. Quien ha ordenado de expropriar estos recuerdos?

ЦЕРКОВЬ СЛИЛАСЬ С ГОСУДАРСТВОМ НАРОДУ БЫЛИ ВОЗВРАЩЕНЫ ДУХОВНЫЕ СКРЕПЫ
РОССИЯ ПРЕВРАТИЛАСЬ В ПОЛИЦЕЙСКОЕ ГОСУДАРСТВО РОССИЯ ВЗЯЛА КУРС НА ПОВЫШЕНИЕ БЕЗОПАСНОСТИ НАСЕЛЕНИЯ
ПОЛИТИЧЕСКИХ АКТИВИСТОВ САЖАЮТ В ТЮРЬМЫ ПОЛИТИЧЕСКИХ АКТИВИСТОВ ВЫПУСКАЮТ ИЗ ТЮРЕМ ПОСЛЕ ОТБЫТИЯ ЗАКОННОГО СРОКА
ТЫСЯЧИ ЛЮДЕЙ ПОГИБЛИ НА ДОНБАССЕ ТЫСЯЧИ ЛЮДЕЙ НА ДОНБАССЕ ВЫЖИЛИ
НОВОРОССИЯ ПРОВАЛИЛАСЬ ПРОЕКТ «НОВОРОССИЯ» БЫЛ СТРАТЕГИЧЕСКИ ПЕРЕОСМЫСЛЕН
МАЛАЙЗИЙСКИЙ «БОИНГ» СБИЛ СОТНИ САМОЛЕТОВ БЕСПРЕПЯТСТВЕННО ПЕРЕСЕКЛИ ВОЗДУШНОЕ ПРОСТРАНСТВО ДНР
САМОЛЕТ НАД СИНАЕМ ВЗОРВАЛИ ПРЕКРАЩЕНЫ ПОЛЕТЫ В ЕГИПЕТ, И ОПАСНОСТЬ ДЛЯ РОССИЙСКИХ ТУРИСТОВ ­ЛИКВИДИРОВАНА
КРЫМ ОСТАЛСЯ БЕЗ ЭЛЕКТРИЧЕСТВА ПОЧТИ МИЛЛИОН КРЫМЧАН ПОЛУЧИЛИ ЭЛЕКТРИЧЕСТВО
КОРРУПЦИЯ ДОСТИГЛА КОСМИЧЕСКИХ ПРОПОРЦИЙ БОРЬБА С КОРРУПЦИЕЙ ВЫШЛА НА НОВЫЕ РУБЕЖИ
РОССИЯ ВТЯГИВАЕТСЯ В ВОЙНУ СО ВСЕМ МИРОМ РОССИЯ СТАЛА КРУПНЫМ ИГРОКОМ НА МЕЖДУНАРОДНОЙ АРЕНЕ