Я онемел внезапно от любви - известный бард, знаток английской
Речи, не в силах справиться с противоречьем между любовью и...
Так где же соловьи, что пением своим нам головы морочат - не более,
Чем охранительный сигнал они в округу шлют на протяженьи ночи,
Пока рассвет не вышлет мощный вал прохладного проснувшегося ветра.
Мне надо, чтоб тебя поцеловал не ласковый Зефир, а заливал причал,
Отсчитывал цезуры гекзаметра или гекзаметра, гоня девятый вал,
Мой ураган, рожденный далеко, в той зоне, где давление все выше.
Желанием заполнен выше крыши, тебя молю - о выйди на причал.
Мне надо,чтоб тебя я обнимал и дальше...Ключ чудесный подобрал
К калитке, что ведет в душистый сумрак, в потемки тесные,
Чтоб влагой Кара-Кумы мы напоили вместе, повернув Урал
Вспять, вскачь, чтоб он безумие прервал временщиков. Чтобы
Пропел им кочет, и в мире вспыхнул страсти карнавал.