Я понял,глядя на твои повадки,что правы эгоцентристы.Любовь моя теперь -
Суровый пристав, она следит, как соблюдаешь ты подписку о невыезде.
Цветы не будут долго свежими. Благоухать они начнут все меньше,
Чтоб пряный аромат скопить и сохранить божественное лето, готовясь
К близкому концу. Так осенью сырой в печи огонь разводят. На растопку
Годятся стебли и головки засушенных цветов,что летом нам дарили радость.
То же делают они и осенью перед началом стужи. А ты, небесной красоты
Поклонник и хранитель, готовься возвратить одежду бренную, которую
Когда-то получил в аренду. В аренду, милый, и не более того. Не дай
Дворцу прийти в упадок, ведь в твоих руках он должен возродиться.
Укрепи же стены, хранящие младую поросль, и за домом ухаживай не хуже,
Чем за милым долгожданным сыном. В растопленную печь изношенное тело!
Предайся мотовству, мечи в огонь красу и гордость лета.
Так поступает всякий любящий отец. Твой сын повторит это.
оригинал
О that you were your self! but, love, you are
No longer yours than you yourself here live;
Against this coming end you should prepare,
And^your sweet semblance to some other give:
So should that beauty which you hold in lease
Find no determination; then you were
Your self again after yourself s decease,
When your sweet issue your sweet form should bear.
Who lets so fair a house fall to decay,
Which husbandry in honour might uphold
Against the stormy gusts of winter's day
And barren rage of death's eternal cold?
O, none but unthrifts: dear my love, you know
You had a father, let your son say so.
подстрочник
О, пусть бы ты принадлежал себе! {*} Но, любовь моя, ты
не дольше будешь принадлежать себе, чем ты сам живешь
_на этом свете_ [здесь].
К неминуемому концу ты должен готовиться
и свой милый образ подарить кому-то другому,
чтобы красота, которую ты получил в аренду,
не имела окончания; тогда ты стал бы
принадлежать себе снова после своей смерти,
когда твой милый отпрыск воплотит твой милый облик.
Кто позволит такому прекрасному дому прийти в упадок,
когда бережный уход мог бы достойно поддержать его
вопреки бурным ветрам зимнего дня
и опустошительному наступлению вечного холода смерти?
О, никто как моты! Возлюбленный мой, помни:
у тебя был отец; пусть твой сын скажет то же.