Я не не из тех дешевых рифмоплетов,чья Муза падка на слащавую красивость,
Я не из тех, кто делает картинки на конфетных или вафельных коробках,
С небес спускает разные жемчужины, чтоб нацепить их, словно побрякушки
На шейку или пальчики очередной своей подружки. Их оды полны метафор,
Девичьи мордашки называют то солнцем,то луной,то перлами могучих океанов,
А запах мыла или леденцов они за ароматы первоцветов из садов апреля
Выдают, что просыпаются весной и расцветают под вольным куполом небес.
Но нет, и нет, и нет! Об истинной любви надо писать как можно проще.
Достаточно дивиться,что совершенство произвела на свет простая мать.И та,
Которую люблю, своею красотою не уступит любому существу, цветущему
Под солнцем,но бледно выглядит она в сиянии небес. Влюбленные ослы щедры
И льют потоки льстивых слов, украшенных с сомнительным искусством.
Так пусть молва их вирши поднимает до небес и взвинчивает цену
Дамы. Я же не торгаш, и я сокровище свое оберегаю нежно и упрямо.
оригинал
So is it not with me as with that Muse,
Stirred by a painted beauty to his verse,
Who heaven itself for ornament doth use,
And every fair with his fair doth rehearse,
Making a couplement of proud compare
With sun and moon, with earth and sea's rich gems,
With April's first-born flowers, and all things rare
That heaven's air in this huge rondure hems.
О let me, true in love, but truly write,
And then believe me, my love is as fair
As any mother's child, though not so bright
As those gold candles fixed in heaven's air:
Let them say more that like of hearsay well,
I will not praise that purpose not to sell.
подстрочник
Я не похож на _тех поэтов, чью_ Музу
вдохновляет на стихи раскрашенная красота,
которые само небо используют для украшения
и все прекрасное перечисляют _в связи_ со своими
возлюбленными,
творя сочетания гордых сравнений
с солнцем и луной, с перлами земли и моря,
с первоцветом апреля и всем тем редкостным, -
что заключено в этом огромном небесном куполе.
О, позвольте мне, истинно любящему, и писать истинно;
а потом, поверьте, предмет моей любви красотой не уступит
любому, кто рожден матерью, хотя и не так блестящ,
как те золотые свечи, что установлены в небе.
Пусть больше говорят те, кто любит молву,
я же не буду расхваливать то, чем не намерен торговать