Шекспир. Сонет 64, вольный перевод

Таня Фетисова
Когда я вижу, как бесстрастно Времени рука обезображивает все,
Над чем прошедшие века трудились, чем гордились, и что теперь
Пришло в упадок,обветшало, похоронено;когда великие постройки, 
Крепостные башни рушатся  и перемешиваются с землей, надежная,

Как вечность,  бронза крошится  и попадает  под власть слепой
Стихии разрушенья,  вижу,  как твердь земная  воды  оттесняет
И умножает изобилие  свое  за счет потерь морских,  богатства
Отбирает,  пользуется ими, пополняя кладовую изобилия;  когда

Передо мной свершаются и просто  перемены, и перемены,  к гибели
Ведущие, то ход вещей меня бесспорно убеждает,что и мое наступит
Время - так же,  как и для всего,  рожденного  в подлунном  мире.
Оно придет  и заберет  мою  любовь. Такая мысль  ужасней  смерти, 

И ею полон я. Предвиденьем подкошенный, немею, веря и не веря,
Осознав, что главное мое сокровище - такая же рутинная потеря.
 


оригинал

When I have seen by Time's fell hand defaced
The rich proud cost of outworn buried age;
When sometime lofty towers I see down rased,
And brass eternal slave to mortal rage;
When I have seen the hungry ocean gain
Advantage on the kingdom of the shore,
And the firm soil win of the wat'ry main,
Increasing store with loss, and loss with store;
When I have seen such interchange of state,
Or state itself confounded to decay,
Ruin hath taught me thus to ruminate:
That Time will come and take my love away.
This thought is as a death, which cannot choose
But weep to have that which it fears to lose.



подстрочник

Когда я вижу, как обезображено беспощадной рукой Времени
то, что было богатством и гордостью изжитого
и похороненного века;
когда я вижу порой, что сровнены с землей величественные
башни
и вечная бронза во власти смертельной стихии _разрушения_;
когда я вижу, как голодный океан
наступает на царство суши,
а твердая почва одерживает победу над водами,
увеличивая изобилие за счет потерь и потери за счет изобилия;
когда я вижу такие перемены в состоянии
или то, как высшее состояние приходит к краху, -
все это разрушение учит меня думать:
такое Время придет и заберет мою любовь.
Эта мысль подобна смерти, с ней остается только
рыдать о том, что имеешь, но боишься потерять.