Шекспир. Сонет 42

Таня Фетисова
То, что ты владеешь ею, еще не вся моя печаль,
Хотя могу сказать, что я любил ее  так горячо.
То,  что  она  с  тобою,  -  главная  причина
Моих стенаний,  потеря любви,  которая владеет

Мной сильнее и сильнее. Мои обидчики,возлюбленные
Грешники, я оправдаю вас: ты любишь ее, поскольку
Знаешь,что я люблю ее,и изменяет мне она ради меня,
Идя на то,  чтоб друг  мой  ради  меня  познал ее.

И если я тебя теряю, то моя потеря  -  находка
Для моей любви. Теряю я - мой друг ее  находит.
Двое  приобрели  друг  друга,  я же  их  теряю,
И оба возлагают  этот крест на меня  ради меня.

Но утешенье есть:мой друг и я-одно,и,значит,-о сладость
Самообольщения!  -  меня  она  любить  способна  одного.




оригинал

That thou hast her, it is not all my grief,
And yet it may be said I loved her dearly;
That she hath thee, is of my wailing chief,
A loss in love that touches me more nearly.
Loving offenders, thus I will excuse ye:
Thou dost love her because thou know'st I love her,
And for my sake even so doth she abuse me,
Suff ring my friend for my sake to approve her.
If I lose thee, my loss is my love's gain,
And losing her, my friend hath found that loss;
Both find each other, and I lose both twain,
And both for my sake lay on me this cross.
But here's the joy, my friend and I are one.
Sweet flattery! then she loves but me alone.


подстрочник

То, что ты обладаешь ею, - не вся моя печаль,
хотя можно сказать, что я любил ее горячо;
что она обладает тобой - вот главная _причина_ моих стенаний,
потеря в любви, которая задевает меня сильнее.
Любящие грешники [обидчики], я оправдаю вас так:
ты любишь ее, потому что знаешь, что я люблю ее,
и так же ради меня она изменяет мне,
идя на то, чтобы мой друг ради меня испытал ее.
Если я теряю тебя, то моя потеря - это приобретение для
моей любви,
а теряю ее - мой друг приобретает эту потерю.
Двое находят друг друга, и я теряю обоих,
и оба ради меня возлагают на меня этот крест.
Но вот утешение: мой друг и я суть одно, _и, значит_, -
о сладкое самообольщение! - она любит меня одного.