Суржик

From TORI
Revision as of 07:33, 1 December 2018 by Maintenance script (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

Суржик есть язык общения, сильно использующий одновременно элементы разных широко известных языков, обычно двух. От одного языка берется грамматика, а от другого - некоторые слова. При этом ударение заимствованных слов часто искажается.

Примеры

Украина

KubanUkraine.jpg

Суржик, смесь русского с украинским, используется в тех областях Украины, где украинское население подвергнуто геноциду во время СССР (в частности, во время голодомора; уничтоженнте заменены советскими русскоговоряими люмпенами, многие из которых так и не смогли выучить украинский язык. То же налпдается на территориях Украины; оккупированных Советским Союзом и Россией; в частности, в Краснодарском крае, в Крыму и Донбассе.

Именно этот суржик используется в качестве основного значения слова в Википедии.

Человек, который не знаком с украинким языком, склонен принимать этот суржик за исловерканый, "неправильный" русский язык; при этом наблюдается тенденция интерпретировать украинские слова как "неправильно" произносимые русские. При этом многие термины интерпретируются неадекватно, с искажением смысла.

Рассказывают историю, как две девочки в Украине спросили у местной жительницы, сколько времени, и услышали в ответ "Двi години", и проинтерпретировали это как "две гадины" (и обиделись), хотя на самом деле имелось в виду два часа дня.

стихи

Imposible человеку
Вновь запрыгнуть в ту же реку,
Но легко, весьма probably,
Вновь ступить на те же грабли.

Проза

На смеси русского с французским изъясяется Антон Пафнутьевич в романе "Дубровский": [1]

— Пуркуа ву туше, пуркуа ву туше,— закричал Антон Пафнутьич, спрягая с грехом пополам русский глагол тушу на французский лад.— Я не могу дормир в потемках.—

На суржике lingua franca изъясняются (и весьма успешно) жители Меганезии в утопиях Александра Розова, и в частности, в книге Созвездие Эректуса.

References

  1. http://pushkin.niv.ru/pushkin/text/dubrovskij/dubrovskij-10.htm А.С.Пушкин. Дубровский. Глава X .. — Пуркуа ву туше, пуркуа ву туше,— закричал Антон Пафнутьич, спрягая с грехом пополам русский глагол тушу на французский лад.— Я не могу дормир в потемках.—

https://ru.wikipedia.org/wiki/Суржик .. языковое образование, включающее элементы украинского языка в соединении с русским ..

https://en.wikipedia.org/wiki/Surzhyk .. mixed (macaronic) sociolects of Ukrainian and Russian languages ..

https://en.wikipedia.org/wiki/Mediterranean_Lingua_Franca .. Based mostly on Northern Italian languages and Occitano-Romance languages in the eastern Mediterranean area at first, it later came to have more Spanish and Portuguese elements, .. .. Examples of lingua francas remain numerous, and exist on every continent. The most obvious example as of the early 21st century is English. ..

Keywords

[[]], Язык, [[]],