Праздник со слезами на глазах

From TORI
Revision as of 22:35, 10 February 2020 by T (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

Праздник со слезами на глазах есть поэма; она копипастнута из http://budclub.ru/k/kuznecow_d_j/lermontov_day.shtml

Услуги ассенизаторов 9 мая 2015 года [1]
Chto-opyat.png
Chernobyl 35.jpg


Допустим, Лермонтов, Шекспир и Харитонов
Решили посрамить поэтов-эпигонов,
И написать великую поэму (иль печальный вой)
Про то, кто победитель в Мировой Войне Второй.

Издатели, я думаю, плечами бы пожали:
"Такие разные, в соавторстве писать? Едва ли!"
Но если б всеж они собрались только,
То вот что написали бы о русской доле горькой:

Нет, не победу ветераны нам пригнали,
А праздник со слезами на глазах,
Со смешанными чувствами печали
И радости, с улыбкой и в слезах.

Вновь видит новый Гамлет злое чудо,
С убийцей и злодеем мать его Гертуда,
Омлет преступника разоблачить решил;
Омлет (яичница) и сталь - сравненье сил...

Учителя истории, совдепа ветераны:
Вам возвращаем вонь и яд эпохи стали,
Ложь про СССР и про чужие страны;
Берите взад все то, что про войну нам врали.

Мы в вашу догму, над которой президент притих
Вонзаем аж по рукоять железный стих:
Отсюда нам видна вся глубина офицальных врак,
И мы не верим в доблесть ветеранов-коммуняк!

Мы говорим советскому историку:"Ты враль,
Не верим твоему мы отреченью!"
Час настает: ступай, отравленная сталь,
По назначенью!

(2009)

Для эмуляции использованы следующие тексты

http://lib.ru/LITRA/LERMONTOW/pss1.txt М.Лермонтов. Средь шумного бала.

Советские учебники истории (к сожалению у меня нет под рукой линков)

http://www.karaoke.ru/song/543.htm Харитонов В. День победы

http://www.theatre-library.ru/files/sh/shakespeare/shakespeare_20.html В.Шекспир. Гамлет. Перевод Бориса Пастернака.

http://www.world-art.ru/lyric/lyric_alltext.php?id=4538 И.В.Гете. Фауст. Перевод Б.Пастернака: На этот раз, насколько разумею,//Тебе могилу роют, - не траншею.

http://lib.misto.kiev.ua/POEZIQ/GETE/faust_holod.txt И.В.Гете. Фауст. Перевод Холодковского: А мне доносят, что не ров,//А гроб скорей тебе готов.

References

  1. http://www.novayagazeta.ru/politics/68259.html Победа идиотов. ВЫПУСК № 44 ОТ 27 АПРЕЛЯ 2015. Ижевск.

http://worldweapon.ru/files/stat9.php П.С.Макаров. Ручные гранаты, как средство борьбы с танками. (2010?)

http://www.inache.net/alter/163 Алексей Смуров. Преданная свобода. 03.07.2008 Гитлер со своей глупейшей и узколобейшей "Остполитик", к сожалению, к величайшему сожалению, не понял, не оценил, не увидел, КАКОЙ уникальный шанс дала ему успешно проведенная "Барбаросса". Шанс - выйти из изначально совершенно безнадежной войны на два фронта - победителем. Всего лишь стоило - НЕ МЕШАТЬ. Не препятствовать превращению нескольких миллионов голодных, злых, усталых рабов Советской Империи - в огромную, злую, независимую Русскую Освободительную Армию. Состоящую из вооруженных русских людей, готовых МСТИТЬ, МСТИТЬ и еще раз МСТИТЬ красной сволочи за уничтожение крестьянских Республик 20-х, коллективизацию, спецпереселения, голодоморы, ГУЛАГ, нищету и рабство трудодней.

http://www.suvorov.com/books/ten-pobedy/01.htm В.Суворов. Тень победы: Выяснилось, что вожди Советского Союза, - все без исключения, - это банда уголовных преступников и негодяев.

http://www.expressnews.by/998.html В.СУВОРОВ: 'ВТОРУЮ МИРОВУЮ ВОЙНУ МЫ ПРОИГРАЛИ'

http://fan.lib.ru/n/nesterenko_j_l/wow.shtml Ю.Нестеренко: "..Мы проиграли ту войну."

http://shiropaev.livejournal.com/38827.html Алексей Широпаев. "Финская песня" (к 70-летию Зимней войны). 2009.

http://community.livejournal.com/wpoetry Всеволод Емелин "Окуджавщина".

http://russia-xx.livejournal.com/ А.Б.Зубов. ИСТОРИЯ РОССИИ, XX ВЕК. М.Астрель, 2009, 2 тома.

Keywords

Designate Russia as state sponsor of terrorism

Агрессор и оккупант, Большевизм, Вторая Мировая война, Коммунизм, Путинская мировая война, Советский ветеран, СССР, Террор, Фашизм,