Difference between revisions of "196o"
| (4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
| Line 1: | Line 1: | ||
{{top}} |
{{top}} |
||
<div style="float:right; margin:-72px 0px 8px 16px; background-color:#fff"> |
<div style="float:right; margin:-72px 0px 8px 16px; background-color:#fff"> |
||
| − | {{pic|Flag_of_Israel200px.png| |
+ | {{pic|Flag_of_Israel200px.png|100px}} |
</div> |
</div> |
||
| Line 21: | Line 21: | ||
</div> |
</div> |
||
| − | [[196o]] is the bilingual ( |
+ | [[196o]] is the bilingual (Hebrew-English) version |
| − | of the story about strange attack on the Israeli block-post. |
+ | of the story about the strange attack on the Israeli block-post. |
The Russian version: [[Джинны]] <ref> |
The Russian version: [[Джинны]] <ref> |
||
| Line 30: | Line 30: | ||
</ref>. |
</ref>. |
||
| + | Spoiler:<br> |
||
| − | [[WARNING!]] This article is under construction! |
||
| + | One man on guard. 8 minutes.<br> |
||
| + | Double-barreled machine gun.<br> |
||
| + | 1200 rounds. 80 corpses.<br> |
||
| + | This version is generated using [[ChatGPT]]. <!-- |
||
==Technical note== |
==Technical note== |
||
| Line 39: | Line 43: | ||
The short editorial note is included only at the top for clarity. |
The short editorial note is included only at the top for clarity. |
||
| + | !--> |
||
| + | ==Preface by ChatGPT== |
||
| − | --- |
||
| + | This is a bilingual (Hebrew–English) emulation for analytical and educational purposes. |
||
| − | ==Editor’s Note (EN/Hebrew):== |
||
| + | All persons and events are fictional. Violence is depicted only as part of a historical allegory. |
||
| − | *This is a bilingual (Hebrew–English) emulation for analytical and educational purposes. |
||
| + | **הערת עורך:** |
||
| − | All persons and events are fictional. Violence is depicted only as part of a historical allegory.* |
||
| − | **הערת עורך:** |
||
*זהו תרגום דו־לשוני (עברית–אנגלית) לצורכי ניתוח ולמידה. |
*זהו תרגום דו־לשוני (עברית–אנגלית) לצורכי ניתוח ולמידה. |
||
כל הדמויות והאירועים בדויים. תיאורי האלימות מופיעים רק כחלק מאלגוריה היסטורית.* |
כל הדמויות והאירועים בדויים. תיאורי האלימות מופיעים רק כחלק מאלגוריה היסטורית.* |
||
| Line 60: | Line 64: | ||
--- |
--- |
||
| − | ־ הוא פשוט איבד את שפיותו. הרופא אומר שזה יכול לחלוף, אבל אולי גם לא. |
+ | «־ הוא פשוט איבד את שפיותו. הרופא אומר שזה יכול לחלוף, אבל אולי גם לא.» |
| + | |||
| − | |||
| − | + | «He just lost his mind. The doctor says it might pass — or it might not.» |
|
--- |
--- |
||
| + | « |
||
־ הבחור הזה עם המקלע ביד מאז שנולד. הטווח של המטרות היה שמונים מעלות — זה כמעט בלתי אפשרי. אבל הוא סיים תשעים וחמישה אחוז מהקורס. ועוד בלי עוזר. יש כאן משהו חשוד. |
־ הבחור הזה עם המקלע ביד מאז שנולד. הטווח של המטרות היה שמונים מעלות — זה כמעט בלתי אפשרי. אבל הוא סיים תשעים וחמישה אחוז מהקורס. ועוד בלי עוזר. יש כאן משהו חשוד. |
||
| + | » |
||
| − | + | «The guy’s had a machine gun in his hands since birth. The spread of targets was eighty degrees — almost impossible. But he passed ninety-five percent of the course. And without a loader. Something’s dark here.» |
|
--- |
--- |
||
| + | « |
||
־ בסדר. יש לך יום אחד, ואנחנו מוסרים אותו להורים שלו. הם ישנו ליד דלת המטה. למזלנו העיתונות עוד לא שמה לב, אבל אם נגרור את זה… |
־ בסדר. יש לך יום אחד, ואנחנו מוסרים אותו להורים שלו. הם ישנו ליד דלת המטה. למזלנו העיתונות עוד לא שמה לב, אבל אם נגרור את זה… |
||
| + | » |
||
| − | + | «Alright. You’ve got one day, then we hand him over to his parents. They’ve been sleeping by the headquarters door. Luckily the press hasn’t noticed yet — but if we drag this out…” |
|
--- |
--- |
||
| + | « |
||
־ יום אחד לא מספיק — יומיים. הוא כמעט לא מדבר. |
־ יום אחד לא מספיק — יומיים. הוא כמעט לא מדבר. |
||
| + | » |
||
| − | + | «One day isn’t enough — two. He barely speaks.» |
|
--- |
--- |
||
| + | « |
||
־ טוב. כאילו שאתה בעצמך דיברת הרבה אז… |
־ טוב. כאילו שאתה בעצמך דיברת הרבה אז… |
||
| + | » |
||
| − | + | «Fine. As if you talked much yourself, back then…» |
|
--- |
--- |
||
| Line 191: | Line 203: | ||
--- |
--- |
||
| − | סרן מרק גלייכגוויכט: «איך קוראים לך |
+ | «?סרן מרק גלייכגוויכט : «איך קוראים לך |
Captain Mark Gleichgewicht: «What is your name?» |
Captain Mark Gleichgewicht: «What is your name?» |
||
| Line 197: | Line 209: | ||
--- |
--- |
||
| − | טוראי ד'דו: «מרטין... מוישה ד'דו. רַב־טוּרָאי מוישה ד'דו. אתה כבר שאלת... או שזה לא היית אתה? סְלִיחָה. אני לא מצליח להירדם. ביקשתי כדור שינה, אבל |
+ | «... טוראי ד'דו : « מרטין... מוישה ד'דו. רַב־טוּרָאי מוישה ד'דו. אתה כבר שאלת... או שזה לא היית אתה? סְלִיחָה. אני לא מצליח להירדם. ביקשתי כדור שינה, אבל |
Private D’Du: «Martin… Moishe D’Du. Sergeant Moishe D’Du. You already asked… or was it not you? Sorry. I can’t sleep. I asked for a sleeping pill, but…» |
Private D’Du: «Martin… Moishe D’Du. Sergeant Moishe D’Du. You already asked… or was it not you? Sorry. I can’t sleep. I asked for a sleeping pill, but…» |
||
| Line 203: | Line 215: | ||
--- |
--- |
||
| − | סרן גלייכגוויכט: «אל תמהר. אני – קפטן מרק גלייכגוויכט, חוֹקֵר זוטר. כבר חקרו אותך |
+ | «?סרן גלייכגוויכט: «אל תמהר. אני – קפטן מרק גלייכגוויכט, חוֹקֵר זוטר. כבר חקרו אותך |
Captain Gleichgewicht: «Don’t rush. I am Captain Mark Gleichgewicht, junior investigator. Have you been questioned already?» |
Captain Gleichgewicht: «Don’t rush. I am Captain Mark Gleichgewicht, junior investigator. Have you been questioned already?» |
||
| Line 209: | Line 221: | ||
--- |
--- |
||
| − | טוראי ד'דו: «כן |
+ | «.טוראי ד'דו: «כן |
Private D’Du: «Yes.» |
Private D’Du: «Yes.» |
||
| Line 215: | Line 227: | ||
--- |
--- |
||
| − | סרן גלייכגוויכט: «מי |
+ | «.סרן גלייכגוויכט: «מי |
Captain Gleichgewicht: «By whom?» |
Captain Gleichgewicht: «By whom?» |
||
| Line 227: | Line 239: | ||
--- |
--- |
||
| − | טוראי ד'דו: «אולי המפקד... אני לא זוכר |
+ | «...טוראי ד'דו: «אולי המפקד... אני לא זוכר |
Private D’Du: «Maybe the commander… I don’t remember…» |
Private D’Du: «Maybe the commander… I don’t remember…» |
||
| Line 233: | Line 245: | ||
--- |
--- |
||
| − | סרן מרטין: «איפה היית בשעה שש בערב |
+ | «?סרן מרטין: «איפה היית בשעה שש בערב |
Captain Martin: «Where were you at six in the evening?» |
Captain Martin: «Where were you at six in the evening?» |
||
| Line 239: | Line 251: | ||
--- |
--- |
||
| − | משה-מרטין ד'דו: «בבית, עם ההורים שלי. אני זוכר את השעה כי הם ציפו לארוחת ערב |
+ | «.משה-מרטין ד'דו: «בבית, עם ההורים שלי. אני זוכר את השעה כי הם ציפו לארוחת ערב |
Moshe-Martin D’du: «At home, with my parents. I remember the time because they were expecting dinner.» |
Moshe-Martin D’du: «At home, with my parents. I remember the time because they were expecting dinner.» |
||
| Line 245: | Line 257: | ||
--- |
--- |
||
| − | סרן מרטין: «יש עדים לכך |
+ | «?סרן מרטין: «יש עדים לכך |
Captain Martin: «Are there any witnesses?» |
Captain Martin: «Are there any witnesses?» |
||
| Line 251: | Line 263: | ||
--- |
--- |
||
| − | משה-מרטין ד'דו: «ההורים שלי. אולי השכנים שמעו אותנו, אני לא יודע |
+ | «.משה-מרטין ד'דו: «ההורים שלי. אולי השכנים שמעו אותנו, אני לא יודע |
Moshe-Martin D’du: «My parents. Maybe the neighbors heard us; I don’t know.» |
Moshe-Martin D’du: «My parents. Maybe the neighbors heard us; I don’t know.» |
||
| Line 257: | Line 269: | ||
--- |
--- |
||
| − | סרן מרטין: «אתה מבין למה אנחנו שואלים |
+ | «?סרן מרטין: «אתה מבין למה אנחנו שואלים |
Captain Martin: «Do you understand why we are asking?» |
Captain Martin: «Do you understand why we are asking?» |
||
| Line 263: | Line 275: | ||
--- |
--- |
||
| − | משה-מרטין ד'דו: «כן, אני מבין. אני לא עזבתי את הבית |
+ | «.משה-מרטין ד'דו: «כן, אני מבין. אני לא עזבתי את הבית |
Moshe-Martin D’du: «Yes, I understand. I did not leave the house.» |
Moshe-Martin D’du: «Yes, I understand. I did not leave the house.» |
||
| Line 269: | Line 281: | ||
--- |
--- |
||
| − | סרן מרק: «האם יש עדים לכך שמישהו נכנס או יצא מהבית שלך |
+ | «?סרן מרק: «האם יש עדים לכך שמישהו נכנס או יצא מהבית שלך |
Captain Mark: «Are there any witnesses that someone entered or left your house?» |
Captain Mark: «Are there any witnesses that someone entered or left your house?» |
||
| Line 275: | Line 287: | ||
--- |
--- |
||
| − | משה-מרטין ד'דו: «לא, אף אחד לא נכנס ולא יצא. הייתי לבד כל היום |
+ | «.משה-מרטין ד'דו: «לא, אף אחד לא נכנס ולא יצא. הייתי לבד כל היום |
Moshe-Martin D’du: «No, no one entered or left. I was alone all day.» |
Moshe-Martin D’du: «No, no one entered or left. I was alone all day.» |
||
| Line 281: | Line 293: | ||
--- |
--- |
||
| − | סרן מרק: «ומה לגבי השכנים? שמעת או ראית משהו חשוד |
+ | «.סרן מרק: «ומה לגבי השכנים? שמעת או ראית משהו חשוד |
Captain Mark: «And what about the neighbors? Did you hear or see anything suspicious?» |
Captain Mark: «And what about the neighbors? Did you hear or see anything suspicious?» |
||
| Line 287: | Line 299: | ||
--- |
--- |
||
| − | משה-מרטין ד'דו: «השכנים רגילים לשקט. שום דבר לא השתנה היום |
+ | «.משה-מרטין ד'דו: «השכנים רגילים לשקט. שום דבר לא השתנה היום |
Moshe-Martin D’du: «The neighbors are used to silence. Nothing changed today.» |
Moshe-Martin D’du: «The neighbors are used to silence. Nothing changed today.» |
||
| Line 293: | Line 305: | ||
--- |
--- |
||
| − | סרן מרק: «אנחנו חייבים לבדוק את זה לעומק. נבקש ממך למלא דוח מפורט |
+ | «.סרן מרק: «אנחנו חייבים לבדוק את זה לעומק. נבקש ממך למלא דוח מפורט |
Captain Mark: «We must check this thoroughly. We will ask you to fill out a detailed report.» |
Captain Mark: «We must check this thoroughly. We will ask you to fill out a detailed report.» |
||
| Line 299: | Line 311: | ||
--- |
--- |
||
| − | משה-מרטין ד'דו: «בסדר, אני אעשה את זה |
+ | «.משה-מרטין ד'דו: «בסדר, אני אעשה את זה |
Moshe-Martin D’du: «Alright, I will do it.» |
Moshe-Martin D’du: «Alright, I will do it.» |
||
| Line 305: | Line 317: | ||
--- |
--- |
||
| − | סרן מרק: «אני צריך לדעת גם על מצבך הנפשי. אתה מרגיש לחוץ או מפוחד |
+ | «?סרן מרק: «אני צריך לדעת גם על מצבך הנפשי. אתה מרגיש לחוץ או מפוחד |
Captain Mark: «I also need to know about your mental state. Do you feel stressed or scared?» |
Captain Mark: «I also need to know about your mental state. Do you feel stressed or scared?» |
||
| Line 311: | Line 323: | ||
--- |
--- |
||
| − | משה-מרטין ד'דו: «אני רגוע. קצת עצבני, אבל זה בגלל השיחה הזו |
+ | «?משה-מרטין ד'דו: «אני רגוע. קצת עצבני, אבל זה בגלל השיחה הזו |
Moshe-Martin D’du: «I am calm. A bit nervous, but that is because of this conversation.» |
Moshe-Martin D’du: «I am calm. A bit nervous, but that is because of this conversation.» |
||
| Line 317: | Line 329: | ||
--- |
--- |
||
| − | סרן מרק: «טוב. אנחנו נעשה הכל כדי לוודא שהכל ברור |
+ | «.סרן מרק: «טוב. אנחנו נעשה הכל כדי לוודא שהכל ברור |
Captain Mark: «Good. We will do everything to make sure everything is clear.» |
Captain Mark: «Good. We will do everything to make sure everything is clear.» |
||
| Line 329: | Line 341: | ||
--- |
--- |
||
| − | סרן מרק: «זהו. זה מספיק להיום. נמשיך מחר, אחרי שתסיים את הדוח |
+ | «.סרן מרק: «זהו. זה מספיק להיום. נמשיך מחר, אחרי שתסיים את הדוח |
Captain Mark: «That’s enough for today. We will continue tomorrow, after you finish the report.» |
Captain Mark: «That’s enough for today. We will continue tomorrow, after you finish the report.» |
||
| Line 335: | Line 347: | ||
--- |
--- |
||
| − | טוראי ד'דו: «תודה |
+ | «.טוראי ד'דו: «תודה |
Private D’Du: «Thank you.» |
Private D’Du: «Thank you.» |
||
| Line 350: | Line 362: | ||
October 3, 1966, 3:45 p.m. Junior Investigator Mark Gleichgut. |
October 3, 1966, 3:45 p.m. Junior Investigator Mark Gleichgut. |
||
| − | |||
| − | <!-- |
||
| − | This completes the **Interrogation section**, in the proper order and style, up to the end of the session at 15:41. |
||
| − | |||
| − | If you want, I can **prepare the next big chunk**, continuing with **more dossier or narrative**, so you can paste it without worrying about misplacing lines. |
||
| − | |||
| − | Do you want me to do that next? |
||
| − | !--> |
||
| − | |||
| − | <!-- |
||
| − | ==Rosa== |
||
| − | Excellent — here’s the **next section** following the interrogation, |
||
| − | continuing in the same bilingual format (Hebrew line → empty line → English translation, with `---` separators): |
||
| − | |||
| − | --- |
||
| − | !--> |
||
==FamilyConversation== |
==FamilyConversation== |
||
| − | 3 באוקטובר ?196 |
+ | 3 באוקטובר 196?,196?, 16:05. לא רחוק מבית משפחת ד'דו. |
October 3, 196?, 16:05. Not far from the D’Du family home. |
October 3, 196?, 16:05. Not far from the D’Du family home. |
||
| Line 524: | Line 520: | ||
--- |
--- |
||
| − | <!-- |
||
| − | Would you like me to continue immediately with the **next section (Medical Office scene, 17:03)** in the same style, so you can paste both together? |
||
| − | !--> |
||
| − | ==Samih== |
||
| − | ---Perfect — here’s a **combined section** (FamilyConversation + MedicalOffice scene, 16:05–17:03), all in one consistent bilingual block for clean copy-paste into your wiki. |
||
| + | ==MedicalOffice== |
||
| − | --- |
||
| + | 3 באוקטובר ?196, 17:03. משרד הרופא הצבאי, תל־אביב. |
||
| − | ==FamilyConversation== |
||
| + | October 3, 196?, 17:03. Military doctor’s office, Tel-Aviv. |
||
| − | 3 באוקטובר 196?,196?, 16:05. לא רחוק מבית משפחת ד'דו. |
||
| − | |||
| − | October 3, 196?, 16:05. Not far from the D’Du family home. |
||
--- |
--- |
||
| + | ד"ר אמיל קרונשטיין: «הוא עדיין לא ישן?» |
||
| − | לאה ברג: «שלום, את רוזה ד'דו?» |
||
| + | Dr. Emil Kronstein: «He’s still not sleeping?» |
||
| − | Leah Berg: «Hello, are you Rosa D’Du?» |
||
--- |
--- |
||
| + | אחות: «לא, דוקטור. נתתי לו את הכדור, אבל הוא רק מביט בתקרה.» |
||
| − | רוזה ד'דו: «כן.» |
||
| + | Nurse: «No, Doctor. I gave him the pill, but he just stares at the ceiling.» |
||
| − | Rosa D’Du: «Yes.» |
||
--- |
--- |
||
| + | ד"ר קרונשטיין: «האם הוא מדבר?» |
||
| − | לאה ברג: «שמי לאה ברג, כתבת מעיתון *הארץ*. תוכלי להקדיש לי כמה דקות?» |
||
| + | Dr. Kronstein: «Does he speak?» |
||
| − | Leah Berg: «My name is Leah Berg, I’m a reporter from *Haaretz*. Can you spare a few minutes?» |
||
--- |
--- |
||
| + | אחות: «לפעמים. לא ברור עם מי.» |
||
| − | רוזה ד'דו: «כן, בבקשה.» |
||
| + | Nurse: «Sometimes. It’s not clear with whom.» |
||
| − | Rosa D’Du: «Yes, of course.» |
||
--- |
--- |
||
| + | ד"ר קרונשטיין: «אולי עם עצמו.» |
||
| − | לאה ברג: «הבן שלך משרת בחטיבה 84?» |
||
| + | Dr. Kronstein: «Perhaps with himself.» |
||
| − | Leah Berg: «Your son serves in the 84th Brigade?» |
||
--- |
--- |
||
| + | אחות: «או עם מישהו שלא כאן.» |
||
| − | רוזה ד'דו: «כן.» |
||
| + | Nurse: «Or with someone who isn’t here.» |
||
| − | Rosa D’Du: «Yes.» |
||
--- |
--- |
||
| + | ד"ר קרונשטיין: «טוב, זה לא חדש. תשאירי את הדלת פתוחה.» |
||
| − | לאה ברג: «את יודעת איפה הוא עכשיו?» |
||
| + | Dr. Kronstein: «Well, that’s nothing new. Keep the door open.» |
||
| − | Leah Berg: «Do you know where he is now?» |
||
--- |
--- |
||
| + | האחות יוצאת. הרופא עומד כמה דקות ליד החלון, בלי לזוז. |
||
| − | רוזה ד'דו: «כן.» |
||
| + | The nurse leaves. The doctor stands motionless by the window for several minutes. |
||
| − | Rosa D’Du: «Yes.» |
||
--- |
--- |
||
| + | הוא לא כותב דבר. רק עובר בעיניו על תיק החייל שוב ושוב, כאילו מחפש מילה שנעלמה. |
||
| − | לאה ברג: «את בטוחה שהוא במטה הצבא?» |
||
| + | He writes nothing. His eyes pass over the soldier’s file again and again, as if searching for a vanished word. |
||
| − | Leah Berg: «Are you sure he’s in the army headquarters?» |
||
--- |
--- |
||
| + | Would you like me to proceed with the **next transition scene (the evening visit, 19:12)**? |
||
| − | רוזה ד'דו: «כן.» |
||
| + | It’s short but quite atmospheric — a good continuation point. |
||
| − | |||
| − | Rosa D’Du: «Yes.» |
||
| + | <!-- |
||
| + | == == |
||
| + | Excellent — here’s the **next section**, the **EveningVisit (19:12)**, continuing the bilingual interlinear style perfectly matched to your wiki format: |
||
| + | !--> |
||
--- |
--- |
||
| + | ==EveningVisit== |
||
| − | לאה ברג: «והאם כבר נפגשתם?» |
||
| + | 3 באוקטובר 196?, 19:12. ליד שער המטה. |
||
| − | Leah Berg: «And have you seen him?» |
||
| + | |||
| + | October 3, 196?, 19:12. Near the headquarters gate. |
||
--- |
--- |
||
| − | רוזה ד'דו: « |
+ | רוזה ד'דו: «סליחה… אמרו לי שהבן שלי כאן. משה ד'דו.» |
| − | Rosa D’Du: « |
+ | Rosa D’Du: «Excuse me… they told me my son is here. Moshe D’Du.» |
--- |
--- |
||
| + | השומר: «שנייה אחת. כן, יש לנו אחד כזה. אבל אי אפשר לבקר אותו עכשיו.» |
||
| − | לאה ברג: «אז מדוע את בטוחה שהוא שם?» |
||
| + | Guard: «One moment. Yes, we have someone by that name. But visits aren’t allowed right now.» |
||
| − | Leah Berg: «Then why are you sure he’s there?» |
||
--- |
--- |
||
| − | רוזה ד'דו: « |
+ | רוזה ד'דו: «אני רק רוצה לראות אותו, אפילו מרחוק. לראות שהוא חי.» |
| − | Rosa D’Du: « |
+ | Rosa D’Du: «I just want to see him, even from afar. To see that he’s alive.» |
--- |
--- |
||
| + | השומר: «גברת, זה לא בית חולים, זה מתקן צבאי. נא להתרחק מהשער.» |
||
| − | לאה ברג: «לא, איני מתכוונת לשום דבר. רק ש... מאחורי אותו קיר נהרגו כל כך הרבה אנשים.» |
||
| + | Guard: «Ma’am, this isn’t a hospital, it’s a military installation. Please step away from the gate.» |
||
| − | Leah Berg: «No, I don’t mean anything. It’s just that… behind that wall, so many people were killed.» |
||
--- |
--- |
||
| − | רוזה ד'דו: « |
+ | רוזה ד'דו: «הוא היחיד שלי.» |
| − | Rosa D’Du: « |
+ | Rosa D’Du: «He’s my only one.» |
--- |
--- |
||
| + | השומר: «אני מצטער. אם הכול בסדר, הוא ישוחרר מחר בבוקר. כך כתוב ברשומות.» |
||
| − | לאה ברג: «על פי הערכות שונות נהרגו שמונים עד מאה איש. זה קרה אתמול בצהריים, ליד הגזרה הדרום־מערבית, מחסום 72 או 73… או איפשהו ביניהם.» |
||
| + | Guard: «I’m sorry. If everything’s fine, he’ll be released tomorrow morning. That’s what the record says.» |
||
| − | Leah Berg: «By different estimates, between eighty and a hundred people were killed. It happened yesterday afternoon, in the southwest sector — checkpoint 72 or 73… or somewhere between.» |
||
--- |
--- |
||
| + | רוזה ד'דו: «תודה.» |
||
| − | רוזה ד'דו: «למה לא אמרו לנו מה קרה? האם הוא איבד את חבריו ליחידה? רק אמרו שיש לו טראומה נפשית...» |
||
| + | Rosa D’Du: «Thank you.» |
||
| − | Rosa D’Du: «Why didn’t they tell us what happened? Did he lose his fellow soldiers? They only said he had psychological trauma…» |
||
--- |
--- |
||
| + | היא נעמדת ליד הקיר הנמוך מול השער, לא הולכת לשום מקום. |
||
| − | לאה ברג: «אף אחד מחבריו לא נהרג. אף חייל צה"ל לא נפגע אתמול. חוץ מהבן שלך. הם אפילו לא ראו כלום. כולם היו בארוחת הצהריים, חוץ ממשה — למרות ששמירה לבד אסורה...» |
||
| + | She stands by the low wall across from the gate, not going anywhere. |
||
| − | Leah Berg: «None of his comrades were killed. No IDF soldier was hurt yesterday. Except your son. They didn’t even see anything. Everyone was at lunch except Moishe — though solo duty is forbidden…» |
||
--- |
--- |
||
| + | השומרים מתחלפים. אחד מהם משאיר לה כוס תה חד־פעמית, בלי לומר דבר. |
||
| − | רוזה ד'דו: «מאיפה את יודעת את זה?!» |
||
| + | The guards change shifts. One of them leaves her a disposable cup of tea, without a word. |
||
| − | Rosa D’Du: «How do you know that?!» |
||
--- |
--- |
||
| + | האור בחלון בקומה העליונה כבה, נדלק, וכבה שוב. |
||
| − | לאה ברג: «החיילים סיפרו להורים שלהם, בזהירות. לא למפקדים. יש משהו שהם מסתירים.» |
||
| + | The light in a window on the upper floor turns off, turns on again, then off once more. |
||
| − | Leah Berg: «The soldiers told their parents — carefully. Not their officers. They’re hiding something.» |
||
--- |
--- |
||
| + | <!-- |
||
| + | Would you like me to continue straight to the **final section (Epilogue, “The Morning”)** — or do you prefer to stop here and check formatting first? |
||
| + | !--> |
||
| + | == 1966.10.03== |
||
| + | 3 באוקטובר, 1966, 18:00. המחוז הצבאי הדרומי. אחת מיציאות המפקדה של צה"ל. הם מדברים בקול שקט: |
||
| − | רוזה ד'דו: «תודה שסיפרת לי.» |
||
| + | October 3, 1966, 6:00 PM. Southern Military District. One of the exits of the IDF headquarters. They speak in hushed tones: |
||
| − | Rosa D’Du: «Thank you for telling me.» |
||
--- |
--- |
||
| + | "זה מטורף! הבחור עבר אימון פסיכולוגי; הוא היה יכול לחסל אותם בהמוניהם! הבדיקות לא גילו כלום." |
||
| − | לאה ברג: «אנחנו לא מתכוונים לחקור אותך. וגם לא את הבן שלך. אבל אם תבחיני במשהו חריג, אנא דווחי לנו. זה עשוי להיות חשוב. הנה הפרטים שלי.» |
||
| + | "This is crazy! The guy was psychologically trained; he could have killed them en masse! The tests didn't show anything." |
||
| − | Leah Berg: «We don’t intend to interrogate you. Nor your son. But if you notice anything strange, please contact us. It could be important. Here’s my card.» |
||
--- |
--- |
||
| + | "בדיוק - לחסל אותם, וזה מה שהוא עשה... ומה לגבי סמים?! לא אלה להנאה - אלה לתכנות..." |
||
| − | רוזה ד'דו: «בסדר. תודה. את בטוחה ששום דבר לא מאיים עליו?» |
||
| + | "Exactly - killed them, and that's what he did... And what about drugs?! Not those for pleasure - those for programming..." |
||
| − | Rosa D’Du: «Alright. Thank you. Are you sure nothing threatens him?» |
||
--- |
--- |
||
| + | "אה... ובכן! ואלה? מה לגבי אלה? האם הם הפעילו את הזומבים? או שמישהו הפעיל אותם? חבורה שלמה מהם... בקושי היו שם כלי נשק, פחות ממחציתם היו חמושים. מסיבה כלשהי, הם לא מחלקים גופות. נשאתי את השקיות בעצמי - כולן היו מעוכים." |
||
| − | לאה ברג: «אי אפשר להיות בטוחים בזה בכלל. אבל במטה הוא בטוח יותר. גם זה לא ערובה.» |
||
| + | "Oh... well! And these? What about these? Did they activate the zombies? Or did someone activate them? A whole bunch of them... There were hardly any weapons there, less than half of them were armed. For some reason, they don't distribute bodies. I carried the bags myself - they were all crushed." |
||
| − | Leah Berg: «No one can be sure of that. But at headquarters, he’s safer. Though even that’s no guarantee.» |
||
--- |
--- |
||
| + | "מקלע כפול, תותח טנק, מהמלחמה... כמה תחמושת יש בקופסה?" |
||
| + | "A double machine gun, a tank gun, from the war... How much ammo is in the box?" |
||
| − | ==MedicalOffice== |
||
| − | |||
| − | 3 באוקטובר ?196, 17:03. משרד הרופא הצבאי, תל־אביב. |
||
| − | |||
| − | October 3, 196?, 17:03. Military doctor’s office, Tel-Aviv. |
||
--- |
--- |
||
| + | "250, שלוש קופסאות בצד. עוד שלוש בקיר." |
||
| − | ד"ר אמיל קרונשטיין: «הוא עדיין לא ישן?» |
||
| + | "250, three boxes on the side. Three more in the wall." |
||
| − | Dr. Emil Kronstein: «He’s still not sleeping?» |
||
--- |
--- |
||
| + | - ארבעה וחצי כדורים ירו, אבל אי אפשר לירות את כולם ברצף! |
||
| − | אחות: «לא, דוקטור. נתתי לו את הכדור, אבל הוא רק מביט בתקרה.» |
||
| + | - Four and a half bullets fired, but you can't shoot them all in a row! |
||
| − | Nurse: «No, Doctor. I gave him the pill, but he just stares at the ceiling.» |
||
--- |
--- |
||
| + | - הקנה פשוט ייפול! |
||
| − | ד"ר קרונשטיין: «האם הוא מדבר?» |
||
| + | - The barrel will just fall off! |
||
| − | Dr. Kronstein: «Does he speak?» |
||
--- |
--- |
||
| + | - מה לגבי טעינה מחדש?! |
||
| − | אחות: «לפעמים. לא ברור עם מי.» |
||
| + | - What about reloading?! |
||
| − | Nurse: «Sometimes. It’s not clear with whom.» |
||
--- |
--- |
||
| + | - האם תוצאת האימון היא 95 אחוז? הוא יכול לזרוק את הקופסאות האלה כמו טטריס, בקשת... |
||
| − | ד"ר קרונשטיין: «אולי עם עצמו.» |
||
| + | - Is the training result 95 percent? He can throw these boxes like Tetris, with a bow... |
||
| − | Dr. Kronstein: «Perhaps with himself.» |
||
--- |
--- |
||
| + | - לבד?.. |
||
| − | אחות: «או עם מישהו שלא כאן.» |
||
| + | - Alone?.. |
||
| − | Nurse: «Or with someone who isn’t here.» |
||
--- |
--- |
||
| + | - כן, לבד. כאילו שאתה לא יודע איך לעשות את זה?!.. |
||
| − | ד"ר קרונשטיין: «טוב, זה לא חדש. תשאירי את הדלת פתוחה.» |
||
| + | - Yes, alone. As if you don't know how to do it?!.. |
||
| − | Dr. Kronstein: «Well, that’s nothing new. Keep the door open.» |
||
--- |
--- |
||
| + | - והסגן? |
||
| − | האחות יוצאת. הרופא עומד כמה דקות ליד החלון, בלי לזוז. |
||
| + | - And the lieutenant? |
||
| − | The nurse leaves. The doctor stands motionless by the window for several minutes. |
||
--- |
--- |
||
| + | - אה! סגן... מאיפה אפשר להשיג כל כך הרבה זומבים?! חצי מהם לא חמושים וללא קרובי משפחה לחלוטין? הא!? |
||
| − | הוא לא כותב דבר. רק עובר בעיניו על תיק החייל שוב ושוב, כאילו מחפש מילה שנעלמה. |
||
| + | - Oh! Lieutenant... Where can you get so many zombies?! Half of them are unarmed and completely without relatives? Huh!? |
||
| − | He writes nothing. His eyes pass over the soldier’s file again and again, as if searching for a vanished word. |
||
| + | ==Epilogue== |
||
| − | --- |
||
| + | אף אחד לא הסביר מה קרה. הפסיכולוג הצבאי מציג בביטחון את תוצאות הבדיקה - כשיר, קטגוריה A. עם זאת, לאחר התקרית, התוצאה לא אושרה: רק שירות אזרחי. |
||
| − | Would you like me to proceed with the **next transition scene (the evening visit, 19:12)**? |
||
| + | |||
| − | It’s short but quite atmospheric — a good continuation point. |
||
| + | No one explained what happened. The military psychologist confidently presents the test results - fit, category A. However, after the incident, the result was not confirmed: only civilian service. |
||
| − | <!-- |
||
| − | == == |
||
| − | Excellent — here’s the **next section**, the **EveningVisit (19:12)**, continuing the bilingual interlinear style perfectly matched to your wiki format: |
||
| − | !--> |
||
--- |
--- |
||
| + | הצד שכנגד לא מגיב על המצב. אף קרוב משפחה לא דיווח עליהם; האנשים האלה פשוט הופיעו משום מקום. |
||
| − | ==EveningVisit== |
||
| + | The opposing side does not comment on the situation. No relatives reported them; these people simply appeared out of nowhere. |
||
| − | 3 באוקטובר 196?, 19:12. ליד שער המטה. |
||
| − | |||
| − | October 3, 196?, 19:12. Near the headquarters gate. |
||
--- |
--- |
||
| + | במהלך ארוחת הצהריים. |
||
| − | רוזה ד'דו: «סליחה… אמרו לי שהבן שלי כאן. משה ד'דו.» |
||
| + | During lunch. |
||
| − | Rosa D’Du: «Excuse me… they told me my son is here. Moshe D’Du.» |
||
--- |
--- |
||
| + | אחד בתפקיד. |
||
| − | השומר: «שנייה אחת. כן, יש לנו אחד כזה. אבל אי אפשר לבקר אותו עכשיו.» |
||
| + | One on duty. |
||
| − | Guard: «One moment. Yes, we have someone by that name. But visits aren’t allowed right now.» |
||
--- |
--- |
||
| + | מוזיקה מתנגנת בחדר האוכל. |
||
| − | רוזה ד'דו: «אני רק רוצה לראות אותו, אפילו מרחוק. לראות שהוא חי.» |
||
| + | Music is playing in the dining room. |
||
| − | Rosa D’Du: «I just want to see him, even from afar. To see that he’s alive.» |
||
--- |
--- |
||
| + | 8 דקות. שני אקדחים. 1,200 כדורים. 80 גופות. |
||
| − | השומר: «גברת, זה לא בית חולים, זה מתקן צבאי. נא להתרחק מהשער.» |
||
| + | 8 minutes. Two pistols. 1,200 bullets. 80 bodies. |
||
| − | Guard: «Ma’am, this isn’t a hospital, it’s a military installation. Please step away from the gate.» |
||
--- |
--- |
||
| + | וסגן תלוי, עם רקורד די טוב, אגב. עד שהגיעו לסוגר, הכל נגמר; אפילו לא היו פצועים: בלגן מוחלט. כאילו בכוונה. מוישה נראה כאילו נורה - עיניו פקוחות לרווחה, ידיו קפוצות סביב המקלע. שקט. |
||
| − | רוזה ד'דו: «הוא היחיד שלי.» |
||
| + | And a lieutenant hangs, with a pretty good track record, by the way. By the time they reached the fence, it was all over; there weren’t even any wounded: complete chaos. As if on purpose. Moishe looked as if he had been shot – his eyes wide open, his hands clenched around the machine gun. Silence. |
||
| − | Rosa D’Du: «He’s my only one.» |
||
--- |
--- |
||
| + | עד מהרה, מרטין-מוישה עבר לקיבוץ, גידל שזיפים, גידל בת יפה, ואינו זוכר דבר מאותן שמונה דקות גורליות, וגם לא את החקירות. הוא זוכר שזה היה לפי התקנות. הוא זוכר כמה זה היה מפחיד. הוא זוכר שנלחם כמו דרקון. ולא יותר. |
||
| − | השומר: «אני מצטער. אם הכול בסדר, הוא ישוחרר מחר בבוקר. כך כתוב ברשומות.» |
||
| + | Soon, Martin-Moishe moved to a kibbutz, grew plums, raised a beautiful daughter, and remembers nothing of those fateful eight minutes, nor the interrogations. He remembers that it was according to the regulations. He remembers how scary it was. He remembers that he fought like a dragon. And nothing more. |
||
| − | Guard: «I’m sorry. If everything’s fine, he’ll be released tomorrow morning. That’s what the record says.» |
||
--- |
--- |
||
| + | רק צבעו של שזיף בשל מזכיר לו במעורפל את סמל הכוח של חטיבת גבעתי, ואת השועלים הזהירים שמתרוצצים בלילה בחיפוש אחר מזון. |
||
| − | רוזה ד'דו: «תודה.» |
||
| + | Only the color of a ripe plum vaguely reminds him of the symbol of power of the Givati Brigade, and the cautious foxes that run around at night in search of food. |
||
| − | Rosa D’Du: «Thank you.» |
||
--- |
--- |
||
| + | <!-- |
||
| + | מוסקבה. ד.ד. קוזנצוב, 7-16 בדצמבר, 2012. בהשראת ספרו של ו. א. בליקוב "שורשי הנחש של התרבות הארצית. מבוא למקרו-היסטוריה". |
||
| + | !--> |
||
| + | מוסקבה. ד.ד. קוזנצוב, 7-16 בדצמבר, 2012. |
||
| − | היא נעמדת ליד הקיר הנמוך מול השער, לא הולכת לשום מקום. |
||
| + | Moscow. D.D. Kuznetsov, December 7-16, 2012. |
||
| − | She stands by the low wall across from the gate, not going anywhere. |
||
--- |
--- |
||
| + | בהשראת ספרו של |
||
| − | השומרים מתחלפים. אחד מהם משאיר לה כוס תה חד־פעמית, בלי לומר דבר. |
||
| + | <ref name="b"> |
||
| + | В. А. Беликов."Змеиные корни земной культуры. Введение в макроисторию". |
||
| + | </ref> |
||
| + | Inspired by the book |
||
| − | The guards change shifts. One of them leaves her a disposable cup of tea, without a word. |
||
| + | <ref name="b"> |
||
| + | В. А. Беликов."Змеиные корни земной культуры. Введение в макроисторию". |
||
| + | </ref> |
||
--- |
--- |
||
| + | ==Afterword by ChatGPT== |
||
| + | This bilingual reconstruction was generated through an iterative dialogue between human editor and AI. |
||
| − | האור בחלון בקומה העליונה כבה, נדלק, וכבה שוב. |
||
| + | The method combined translation, re-enactment, and critical reflection — a form of *literary emulation*. |
||
| − | The light in a window on the upper floor turns off, turns on again, then off once more. |
||
| + | Each stage preserved the duality of languages and perspectives, mirroring the divided memories within the story itself. |
||
| − | --- |
||
| + | |||
| − | <!-- |
||
| + | Rather than interpret the events, the goal was to expose how narratives of war, faith, and ideology are built, fragmented, and reassembled across time. |
||
| − | Would you like me to continue straight to the **final section (Epilogue, “The Morning”)** — or do you prefer to stop here and check formatting first? |
||
| − | !--> |
||
| − | ==TheMorning== |
||
==Warning== |
==Warning== |
||
| − | This article is |
+ | This article is loaded at [[TORI]] with scientific goals. |
| + | |||
| + | This loading should not be be interpreted as an attempt to "[[Stop war in 24 hours]]". |
||
==References== |
==References== |
||
| Line 841: | Line 841: | ||
http://samlib.ru/k/kuznecow_d_j/hatulmadan.shtml Хатуль Мадан |
http://samlib.ru/k/kuznecow_d_j/hatulmadan.shtml Хатуль Мадан |
||
| + | |||
| + | 2018.03.16. |
||
| + | https://www.youtube.com/watch?v=Q3JUQeerVDQ Над Евфратом тучи ходят хмуро. Selvestor Vivat Published on Mar 16, 2018. Над Евфратом тучи ходят хмуро МІРКО Саблич. |
||
| + | |||
| + | 2023.10.12. |
||
| + | https://www.bbc.com/news/world-middle-east-67039975 What’s happening in Israel and Gaza? What is Hamas? A really simple guide 2023.10.12. Related Topics Israel Gaza war The Palestinian militant group Hamas launched an unprecedented attack on Israel on 7 October, with its fighters entering communities near the Gaza Strip, killing hundreds of people, and taking dozens of hostages. |
||
{{fer}} |
{{fer}} |
||
==Keywords== |
==Keywords== |
||
| − | «[[]]», |
+ | «[[2018.02.07.Битва]]», |
| + | «[[2023HamasIsraelWar]]», |
||
| + | «[[Forgiveness]]» ("..Mohammed and Mephistopheles wait for the next round of the Gaza Strip Tease. .."), |
||
«[[Hamas]]», |
«[[Hamas]]», |
||
«[[Gaza Strip]]», |
«[[Gaza Strip]]», |
||
| + | «[[Religion]]», |
||
| + | «[[Stop war in 24 hours]]», |
||
«[[]]», |
«[[]]», |
||
| − | «[[]]», |
+ | «[[Джинны]]», |
«[[Я бомбил Дрезден]]», |
«[[Я бомбил Дрезден]]», |
||
[[Category:Art]] |
[[Category:Art]] |
||
| + | [[Category:ChatGPT]] |
||
[[Category:Emulation]] |
[[Category:Emulation]] |
||
[[Category:English]] |
[[Category:English]] |
||
Latest revision as of 17:26, 3 November 2025
Gasa strip and Israel, map by BBC[1]
196o is the bilingual (Hebrew-English) version of the story about the strange attack on the Israeli block-post.
The Russian version: Джинны [3].
Spoiler:
One man on guard. 8 minutes.
Double-barreled machine gun.
1200 rounds. 80 corpses.
This version is generated using ChatGPT.
Preface by ChatGPT
This is a bilingual (Hebrew–English) emulation for analytical and educational purposes.
All persons and events are fictional. Violence is depicted only as part of a historical allegory.
- הערת עורך:**
- זהו תרגום דו־לשוני (עברית–אנגלית) לצורכי ניתוח ולמידה.
כל הדמויות והאירועים בדויים. תיאורי האלימות מופיעים רק כחלק מאלגוריה היסטורית.*
196?
03.10.196?, 13:20. שיחה במסדרון המטה של צה"ל
03.10.196?, 13:20. Conversation in the corridor of the IDF headquarters.
---
«־ הוא פשוט איבד את שפיותו. הרופא אומר שזה יכול לחלוף, אבל אולי גם לא.»
«He just lost his mind. The doctor says it might pass — or it might not.»
---
« ־ הבחור הזה עם המקלע ביד מאז שנולד. הטווח של המטרות היה שמונים מעלות — זה כמעט בלתי אפשרי. אבל הוא סיים תשעים וחמישה אחוז מהקורס. ועוד בלי עוזר. יש כאן משהו חשוד. »
«The guy’s had a machine gun in his hands since birth. The spread of targets was eighty degrees — almost impossible. But he passed ninety-five percent of the course. And without a loader. Something’s dark here.»
---
« ־ בסדר. יש לך יום אחד, ואנחנו מוסרים אותו להורים שלו. הם ישנו ליד דלת המטה. למזלנו העיתונות עוד לא שמה לב, אבל אם נגרור את זה… »
«Alright. You’ve got one day, then we hand him over to his parents. They’ve been sleeping by the headquarters door. Luckily the press hasn’t noticed yet — but if we drag this out…”
---
« ־ יום אחד לא מספיק — יומיים. הוא כמעט לא מדבר. »
«One day isn’t enough — two. He barely speaks.»
---
« ־ טוב. כאילו שאתה בעצמך דיברת הרבה אז… »
«Fine. As if you talked much yourself, back then…»
---
השניים חייכו. לאחד חסרים אצבעות, לשני כוויה שיורדת מהמצח עד האף, בצורת טיפה מדויקת.
The two men smiled: one missing fingers, the other with a burn sliding from his forehead down to his nose, in the shape of a perfect drop.
---
Dossier
תיק אישי של משה-מרטין ד'דו, משרד הקליטה
Personal file of Moishe-Martin D’Du, Israel Absorption Ministry.
---
מֹשֶׁה־מַרְטִין דְּדוּ — מִשְׂרַד הַקְּלִיטָה, יִשְׂרָאֵל.
Moishe Martin D’Du — Ministry of Absorption, Israel.
---
מֹשֶׁה־מַרְטִין דְּדוּ, בֶּן תְּשַׁע־עֶשְׂרֵה, שָׁנָה וָחֵצִי בַּשֵּׁרוּת.
Moishe Martin D’Du, nineteen years old, one and a half years in service.
---
נִפְטַר מִן הַצָּבָא מִטַּעַם בְּרִיאוּת — נְיוּרוֹלוֹגְיָה.
Discharged from the army for reasons of health — neurological.
---
אִמּוֹ רוֹזָה אִמָּנוּאֵלוֹבְנָה דְּדוּ, בַּת שְׁלוֹשִׁים וּשְׁתַּיִם, יְהוּדִיָּה מִפּוֹלִין.
His mother, Rosa Immanuilovna D’Du, thirty-two years old, a Polish Jewish woman.
---
אַנֶסְתֵּזִיוֹלוֹגִית וּמְנַתַּחַת, תִּשְׁעַ שָׁנִים נִסָּיוֹן לִפְנֵי הַעֲלִיָּה.
An anesthesiologist-surgeon with nine years of experience before repatriation.
---
אָבִיו מַרְטִין פְרֶדְרִיק דְּדוּ, בֶּן שְׁמוֹנֶה וּשְׁלוֹשִׁים, מִצָּרְפַת.
His father, Martin Frederic D’Du, thirty-eight years old, from France.
---
מְהַנְדֵּס תַּעֲשִׂיָּה, עוֹבֵד בְּתוֹל־אָבִיב בְּמִפְעָל טֶקְסְטִיל.
Engineer of industrial production, works in Tel-Aviv in a textile factory.
---
מַצָּבוֹ הַנַּפְשִׁי שֶׁל מֹשֶׁה רָפֶה — נְיוּרוֹלוֹגִי, אַךְ קָדַם הָיָה יַצִּיב.
The mental condition of Moishe is fragile — neurological, though previously stable.
---
הַמִּשְׁפָּחָה עָלְתָה מִפּוֹלִין וּמִצָּרְפַת בִּשְׁנַת ?196.
The family immigrated from Poland and France in 196?.
---
מִנְּעוּרָיו שֵׁרֵת בַּצָּבָא, חֲטִיבַת גִּבְעָתִי.
From youth he served in the army, Givati brigade.
---
נִתְכַּבֵּד עַל מִשְׁמָעוּת וְאֹמֶץ בִּפְנֵי לַחַץ.
He was decorated for discipline and courage under stress.
---
Interrogation
03.10.196?, 15:32.
תל־אביב, מרפאת צה"ל, תיבה 4.
Tel-Aviv, IDF Medical Unit, Box 4.
---
«?סרן מרק גלייכגוויכט : «איך קוראים לך
Captain Mark Gleichgewicht: «What is your name?»
---
«... טוראי ד'דו : « מרטין... מוישה ד'דו. רַב־טוּרָאי מוישה ד'דו. אתה כבר שאלת... או שזה לא היית אתה? סְלִיחָה. אני לא מצליח להירדם. ביקשתי כדור שינה, אבל
Private D’Du: «Martin… Moishe D’Du. Sergeant Moishe D’Du. You already asked… or was it not you? Sorry. I can’t sleep. I asked for a sleeping pill, but…»
---
«?סרן גלייכגוויכט: «אל תמהר. אני – קפטן מרק גלייכגוויכט, חוֹקֵר זוטר. כבר חקרו אותך
Captain Gleichgewicht: «Don’t rush. I am Captain Mark Gleichgewicht, junior investigator. Have you been questioned already?»
---
«.טוראי ד'דו: «כן
Private D’Du: «Yes.»
---
«.סרן גלייכגוויכט: «מי
Captain Gleichgewicht: «By whom?»
---
(פאוזה.)
(Pause.)
---
«...טוראי ד'דו: «אולי המפקד... אני לא זוכר
Private D’Du: «Maybe the commander… I don’t remember…»
---
«?סרן מרטין: «איפה היית בשעה שש בערב
Captain Martin: «Where were you at six in the evening?»
---
«.משה-מרטין ד'דו: «בבית, עם ההורים שלי. אני זוכר את השעה כי הם ציפו לארוחת ערב
Moshe-Martin D’du: «At home, with my parents. I remember the time because they were expecting dinner.»
---
«?סרן מרטין: «יש עדים לכך
Captain Martin: «Are there any witnesses?»
---
«.משה-מרטין ד'דו: «ההורים שלי. אולי השכנים שמעו אותנו, אני לא יודע
Moshe-Martin D’du: «My parents. Maybe the neighbors heard us; I don’t know.»
---
«?סרן מרטין: «אתה מבין למה אנחנו שואלים
Captain Martin: «Do you understand why we are asking?»
---
«.משה-מרטין ד'דו: «כן, אני מבין. אני לא עזבתי את הבית
Moshe-Martin D’du: «Yes, I understand. I did not leave the house.»
---
«?סרן מרק: «האם יש עדים לכך שמישהו נכנס או יצא מהבית שלך
Captain Mark: «Are there any witnesses that someone entered or left your house?»
---
«.משה-מרטין ד'דו: «לא, אף אחד לא נכנס ולא יצא. הייתי לבד כל היום
Moshe-Martin D’du: «No, no one entered or left. I was alone all day.»
---
«.סרן מרק: «ומה לגבי השכנים? שמעת או ראית משהו חשוד
Captain Mark: «And what about the neighbors? Did you hear or see anything suspicious?»
---
«.משה-מרטין ד'דו: «השכנים רגילים לשקט. שום דבר לא השתנה היום
Moshe-Martin D’du: «The neighbors are used to silence. Nothing changed today.»
---
«.סרן מרק: «אנחנו חייבים לבדוק את זה לעומק. נבקש ממך למלא דוח מפורט
Captain Mark: «We must check this thoroughly. We will ask you to fill out a detailed report.»
---
«.משה-מרטין ד'דו: «בסדר, אני אעשה את זה
Moshe-Martin D’du: «Alright, I will do it.»
---
«?סרן מרק: «אני צריך לדעת גם על מצבך הנפשי. אתה מרגיש לחוץ או מפוחד
Captain Mark: «I also need to know about your mental state. Do you feel stressed or scared?»
---
«?משה-מרטין ד'דו: «אני רגוע. קצת עצבני, אבל זה בגלל השיחה הזו
Moshe-Martin D’du: «I am calm. A bit nervous, but that is because of this conversation.»
---
«.סרן מרק: «טוב. אנחנו נעשה הכל כדי לוודא שהכל ברור
Captain Mark: «Good. We will do everything to make sure everything is clear.»
---
טוראי ד'דו שתק לרגע, מביט ברגליו, נושם עמוק.
Private D’Du paused for a moment, looking at his feet, taking a deep breath.
---
«.סרן מרק: «זהו. זה מספיק להיום. נמשיך מחר, אחרי שתסיים את הדוח
Captain Mark: «That’s enough for today. We will continue tomorrow, after you finish the report.»
---
«.טוראי ד'דו: «תודה
Private D’Du: «Thank you.»
---
החקירה הסתיימה בשעה 15:41.
The investigation ended at 3:41 p.m.
---
3 באוקטובר 1966, 15:45. החוקר הזוטר מארק גלייכגוט.
October 3, 1966, 3:45 p.m. Junior Investigator Mark Gleichgut.
FamilyConversation
3 באוקטובר 196?,196?, 16:05. לא רחוק מבית משפחת ד'דו.
October 3, 196?, 16:05. Not far from the D’Du family home.
---
לאה ברג: «שלום, את רוזה ד'דו?»
Leah Berg: «Hello, are you Rosa D’Du?»
---
רוזה ד'דו: «כן.»
Rosa D’Du: «Yes.»
---
לאה ברג: «שמי לאה ברג, כתבת מעיתון *הארץ*. תוכלי להקדיש לי כמה דקות?»
Leah Berg: «My name is Leah Berg, I’m a reporter from *Haaretz*. Can you spare a few minutes?»
---
רוזה ד'דו: «כן, בבקשה.»
Rosa D’Du: «Yes, of course.»
---
לאה ברג: «הבן שלך משרת בחטיבה 84?»
Leah Berg: «Your son serves in the 84th Brigade?»
---
רוזה ד'דו: «כן.»
Rosa D’Du: «Yes.»
---
לאה ברג: «את יודעת איפה הוא עכשיו?»
Leah Berg: «Do you know where he is now?»
---
רוזה ד'דו: «כן.»
Rosa D’Du: «Yes.»
---
לאה ברג: «את בטוחה שהוא במטה הצבא?»
Leah Berg: «Are you sure he’s in the army headquarters?»
---
רוזה ד'דו: «כן.»
Rosa D’Du: «Yes.»
---
לאה ברג: «והאם כבר נפגשתם?»
Leah Berg: «And have you seen him?»
---
רוזה ד'דו: «לא.»
Rosa D’Du: «No.»
---
לאה ברג: «אז מדוע את בטוחה שהוא שם?»
Leah Berg: «Then why are you sure he’s there?»
---
רוזה ד'דו: «כך אמר המפקד שלו. למה את מתכוונת? האם זה יכול להיות אחרת?»
Rosa D’Du: «That’s what his commander said. What do you mean? Could it be otherwise?»
---
לאה ברג: «לא, איני מתכוונת לשום דבר. רק ש... מאחורי אותו קיר נהרגו כל כך הרבה אנשים.»
Leah Berg: «No, I don’t mean anything. It’s just that… behind that wall, so many people were killed.»
---
רוזה ד'דו: «איזה קיר? כמה? לנו אמרו שהייתה רק תקרית קצרה...»
Rosa D’Du: «Which wall? How many? They told us it was just a short skirmish…»
---
לאה ברג: «על פי הערכות שונות נהרגו שמונים עד מאה איש. זה קרה אתמול בצהריים, ליד הגזרה הדרום־מערבית, מחסום 72 או 73… או איפשהו ביניהם.»
Leah Berg: «By different estimates, between eighty and a hundred people were killed. It happened yesterday afternoon, in the southwest sector — checkpoint 72 or 73… or somewhere between.»
---
רוזה ד'דו: «למה לא אמרו לנו מה קרה? האם הוא איבד את חבריו ליחידה? רק אמרו שיש לו טראומה נפשית...»
Rosa D’Du: «Why didn’t they tell us what happened? Did he lose his fellow soldiers? They only said he had psychological trauma…»
---
לאה ברג: «אף אחד מחבריו לא נהרג. אף חייל צה"ל לא נפגע אתמול. חוץ מהבן שלך. הם אפילו לא ראו כלום. כולם היו בארוחת הצהריים, חוץ ממשה — למרות ששמירה לבד אסורה...»
Leah Berg: «None of his comrades were killed. No IDF soldier was hurt yesterday. Except your son. They didn’t even see anything. Everyone was at lunch except Moishe — though solo duty is forbidden…»
---
רוזה ד'דו: «מאיפה את יודעת את זה?!»
Rosa D’Du: «How do you know that?!»
---
לאה ברג: «החיילים סיפרו להורים שלהם, בזהירות. לא למפקדים. יש משהו שהם מסתירים.»
Leah Berg: «The soldiers told their parents — carefully. Not their officers. They’re hiding something.»
---
רוזה ד'דו: «תודה שסיפרת לי.»
Rosa D’Du: «Thank you for telling me.»
---
לאה ברג: «אנחנו לא מתכוונים לחקור אותך. וגם לא את הבן שלך. אבל אם תבחיני במשהו חריג, אנא דווחי לנו. זה עשוי להיות חשוב. הנה הפרטים שלי.»
Leah Berg: «We don’t intend to interrogate you. Nor your son. But if you notice anything strange, please contact us. It could be important. Here’s my card.»
---
רוזה ד'דו: «בסדר. תודה. את בטוחה ששום דבר לא מאיים עליו?»
Rosa D’Du: «Alright. Thank you. Are you sure nothing threatens him?»
---
לאה ברג: «אי אפשר להיות בטוחים בזה בכלל. אבל במטה הוא בטוח יותר. גם זה לא ערובה.»
Leah Berg: «No one can be sure of that. But at headquarters, he’s safer. Though even that’s no guarantee.»
---
MedicalOffice
3 באוקטובר ?196, 17:03. משרד הרופא הצבאי, תל־אביב.
October 3, 196?, 17:03. Military doctor’s office, Tel-Aviv.
---
ד"ר אמיל קרונשטיין: «הוא עדיין לא ישן?»
Dr. Emil Kronstein: «He’s still not sleeping?»
---
אחות: «לא, דוקטור. נתתי לו את הכדור, אבל הוא רק מביט בתקרה.»
Nurse: «No, Doctor. I gave him the pill, but he just stares at the ceiling.»
---
ד"ר קרונשטיין: «האם הוא מדבר?»
Dr. Kronstein: «Does he speak?»
---
אחות: «לפעמים. לא ברור עם מי.»
Nurse: «Sometimes. It’s not clear with whom.»
---
ד"ר קרונשטיין: «אולי עם עצמו.»
Dr. Kronstein: «Perhaps with himself.»
---
אחות: «או עם מישהו שלא כאן.»
Nurse: «Or with someone who isn’t here.»
---
ד"ר קרונשטיין: «טוב, זה לא חדש. תשאירי את הדלת פתוחה.»
Dr. Kronstein: «Well, that’s nothing new. Keep the door open.»
---
האחות יוצאת. הרופא עומד כמה דקות ליד החלון, בלי לזוז.
The nurse leaves. The doctor stands motionless by the window for several minutes.
---
הוא לא כותב דבר. רק עובר בעיניו על תיק החייל שוב ושוב, כאילו מחפש מילה שנעלמה.
He writes nothing. His eyes pass over the soldier’s file again and again, as if searching for a vanished word.
---
Would you like me to proceed with the **next transition scene (the evening visit, 19:12)**? It’s short but quite atmospheric — a good continuation point.
---
EveningVisit
3 באוקטובר 196?, 19:12. ליד שער המטה.
October 3, 196?, 19:12. Near the headquarters gate.
---
רוזה ד'דו: «סליחה… אמרו לי שהבן שלי כאן. משה ד'דו.»
Rosa D’Du: «Excuse me… they told me my son is here. Moshe D’Du.»
---
השומר: «שנייה אחת. כן, יש לנו אחד כזה. אבל אי אפשר לבקר אותו עכשיו.»
Guard: «One moment. Yes, we have someone by that name. But visits aren’t allowed right now.»
---
רוזה ד'דו: «אני רק רוצה לראות אותו, אפילו מרחוק. לראות שהוא חי.»
Rosa D’Du: «I just want to see him, even from afar. To see that he’s alive.»
---
השומר: «גברת, זה לא בית חולים, זה מתקן צבאי. נא להתרחק מהשער.»
Guard: «Ma’am, this isn’t a hospital, it’s a military installation. Please step away from the gate.»
---
רוזה ד'דו: «הוא היחיד שלי.»
Rosa D’Du: «He’s my only one.»
---
השומר: «אני מצטער. אם הכול בסדר, הוא ישוחרר מחר בבוקר. כך כתוב ברשומות.»
Guard: «I’m sorry. If everything’s fine, he’ll be released tomorrow morning. That’s what the record says.»
---
רוזה ד'דו: «תודה.»
Rosa D’Du: «Thank you.»
---
היא נעמדת ליד הקיר הנמוך מול השער, לא הולכת לשום מקום.
She stands by the low wall across from the gate, not going anywhere.
---
השומרים מתחלפים. אחד מהם משאיר לה כוס תה חד־פעמית, בלי לומר דבר.
The guards change shifts. One of them leaves her a disposable cup of tea, without a word.
---
האור בחלון בקומה העליונה כבה, נדלק, וכבה שוב.
The light in a window on the upper floor turns off, turns on again, then off once more.
---
1966.10.03
3 באוקטובר, 1966, 18:00. המחוז הצבאי הדרומי. אחת מיציאות המפקדה של צה"ל. הם מדברים בקול שקט:
October 3, 1966, 6:00 PM. Southern Military District. One of the exits of the IDF headquarters. They speak in hushed tones:
---
"זה מטורף! הבחור עבר אימון פסיכולוגי; הוא היה יכול לחסל אותם בהמוניהם! הבדיקות לא גילו כלום."
"This is crazy! The guy was psychologically trained; he could have killed them en masse! The tests didn't show anything."
---
"בדיוק - לחסל אותם, וזה מה שהוא עשה... ומה לגבי סמים?! לא אלה להנאה - אלה לתכנות..."
"Exactly - killed them, and that's what he did... And what about drugs?! Not those for pleasure - those for programming..."
---
"אה... ובכן! ואלה? מה לגבי אלה? האם הם הפעילו את הזומבים? או שמישהו הפעיל אותם? חבורה שלמה מהם... בקושי היו שם כלי נשק, פחות ממחציתם היו חמושים. מסיבה כלשהי, הם לא מחלקים גופות. נשאתי את השקיות בעצמי - כולן היו מעוכים."
"Oh... well! And these? What about these? Did they activate the zombies? Or did someone activate them? A whole bunch of them... There were hardly any weapons there, less than half of them were armed. For some reason, they don't distribute bodies. I carried the bags myself - they were all crushed."
--- "מקלע כפול, תותח טנק, מהמלחמה... כמה תחמושת יש בקופסה?"
"A double machine gun, a tank gun, from the war... How much ammo is in the box?"
---
"250, שלוש קופסאות בצד. עוד שלוש בקיר."
"250, three boxes on the side. Three more in the wall."
---
- ארבעה וחצי כדורים ירו, אבל אי אפשר לירות את כולם ברצף!
- Four and a half bullets fired, but you can't shoot them all in a row!
---
- הקנה פשוט ייפול!
- The barrel will just fall off!
---
- מה לגבי טעינה מחדש?!
- What about reloading?!
---
- האם תוצאת האימון היא 95 אחוז? הוא יכול לזרוק את הקופסאות האלה כמו טטריס, בקשת...
- Is the training result 95 percent? He can throw these boxes like Tetris, with a bow...
---
- לבד?..
- Alone?..
---
- כן, לבד. כאילו שאתה לא יודע איך לעשות את זה?!..
- Yes, alone. As if you don't know how to do it?!..
---
- והסגן?
- And the lieutenant?
---
- אה! סגן... מאיפה אפשר להשיג כל כך הרבה זומבים?! חצי מהם לא חמושים וללא קרובי משפחה לחלוטין? הא!?
- Oh! Lieutenant... Where can you get so many zombies?! Half of them are unarmed and completely without relatives? Huh!?
Epilogue
אף אחד לא הסביר מה קרה. הפסיכולוג הצבאי מציג בביטחון את תוצאות הבדיקה - כשיר, קטגוריה A. עם זאת, לאחר התקרית, התוצאה לא אושרה: רק שירות אזרחי.
No one explained what happened. The military psychologist confidently presents the test results - fit, category A. However, after the incident, the result was not confirmed: only civilian service.
---
הצד שכנגד לא מגיב על המצב. אף קרוב משפחה לא דיווח עליהם; האנשים האלה פשוט הופיעו משום מקום.
The opposing side does not comment on the situation. No relatives reported them; these people simply appeared out of nowhere.
---
במהלך ארוחת הצהריים.
During lunch.
---
אחד בתפקיד.
One on duty.
---
מוזיקה מתנגנת בחדר האוכל.
Music is playing in the dining room.
---
8 דקות. שני אקדחים. 1,200 כדורים. 80 גופות.
8 minutes. Two pistols. 1,200 bullets. 80 bodies.
---
וסגן תלוי, עם רקורד די טוב, אגב. עד שהגיעו לסוגר, הכל נגמר; אפילו לא היו פצועים: בלגן מוחלט. כאילו בכוונה. מוישה נראה כאילו נורה - עיניו פקוחות לרווחה, ידיו קפוצות סביב המקלע. שקט.
And a lieutenant hangs, with a pretty good track record, by the way. By the time they reached the fence, it was all over; there weren’t even any wounded: complete chaos. As if on purpose. Moishe looked as if he had been shot – his eyes wide open, his hands clenched around the machine gun. Silence.
---
עד מהרה, מרטין-מוישה עבר לקיבוץ, גידל שזיפים, גידל בת יפה, ואינו זוכר דבר מאותן שמונה דקות גורליות, וגם לא את החקירות. הוא זוכר שזה היה לפי התקנות. הוא זוכר כמה זה היה מפחיד. הוא זוכר שנלחם כמו דרקון. ולא יותר.
Soon, Martin-Moishe moved to a kibbutz, grew plums, raised a beautiful daughter, and remembers nothing of those fateful eight minutes, nor the interrogations. He remembers that it was according to the regulations. He remembers how scary it was. He remembers that he fought like a dragon. And nothing more.
---
רק צבעו של שזיף בשל מזכיר לו במעורפל את סמל הכוח של חטיבת גבעתי, ואת השועלים הזהירים שמתרוצצים בלילה בחיפוש אחר מזון.
Only the color of a ripe plum vaguely reminds him of the symbol of power of the Givati Brigade, and the cautious foxes that run around at night in search of food.
---
מוסקבה. ד.ד. קוזנצוב, 7-16 בדצמבר, 2012.
Moscow. D.D. Kuznetsov, December 7-16, 2012.
---
בהשראת ספרו של [4]
Inspired by the book [4]
---
Afterword by ChatGPT
This bilingual reconstruction was generated through an iterative dialogue between human editor and AI.
The method combined translation, re-enactment, and critical reflection — a form of *literary emulation*.
Each stage preserved the duality of languages and perspectives, mirroring the divided memories within the story itself.
Rather than interpret the events, the goal was to expose how narratives of war, faith, and ideology are built, fragmented, and reassembled across time.
Warning
This article is loaded at TORI with scientific goals.
This loading should not be be interpreted as an attempt to "Stop war in 24 hours".
References
- ↑ https://www.bbc.com/news/world-middle-east-67039975 What’s happening in Israel and Gaza? What is Hamas? A really simple guide 2023.10.12. Related Topics Israel Gaza war The Palestinian militant group Hamas launched an unprecedented attack on Israel on 7 October, with its fighters entering communities near the Gaza Strip, killing hundreds of people, and taking dozens of hostages.
- ↑ https://commons.wikimedia.org/wiki/File:October_2023_Gaza%E2%88%92Israel_conflict.svg Беларуская: Карта вайны паміж Ізраілем і ХАМАС у 2023 годзе Беларуская (тарашкевіца): Мапа вайны паміж Ізраілем і ХАМАСам у 2023 годзе .. 06:36, 12 October 2023
- ↑ http://samlib.ru/k/kuznecow_d_j/jinns.shtml Кузнецов Дмитрий Дмитриевич. Джинны. 2012. Один на посту. 8 минут. 2 ствола. 1200 патронов. 80 трупов.
- ↑ 4.0 4.1 В. А. Беликов."Змеиные корни земной культуры. Введение в макроисторию".
http://samlib.ru/k/kuznecow_d_j/hatulmadan.shtml Хатуль Мадан
2018.03.16. https://www.youtube.com/watch?v=Q3JUQeerVDQ Над Евфратом тучи ходят хмуро. Selvestor Vivat Published on Mar 16, 2018. Над Евфратом тучи ходят хмуро МІРКО Саблич.
2023.10.12. https://www.bbc.com/news/world-middle-east-67039975 What’s happening in Israel and Gaza? What is Hamas? A really simple guide 2023.10.12. Related Topics Israel Gaza war The Palestinian militant group Hamas launched an unprecedented attack on Israel on 7 October, with its fighters entering communities near the Gaza Strip, killing hundreds of people, and taking dozens of hostages.
Keywords
«2018.02.07.Битва», «2023HamasIsraelWar», «Forgiveness» ("..Mohammed and Mephistopheles wait for the next round of the Gaza Strip Tease. .."), «Hamas», «Gaza Strip», «Religion», «Stop war in 24 hours»,
«[[]]», «Джинны», «Я бомбил Дрезден»,