Difference between pages "МВД по Бурятии" and "練"

From TORI
(Difference between pages)
Jump to: navigation, search
(Warning)
 
(Neri, Uma and Nerima)
 
Line 1: Line 1:
<div style="float:right;width:380px">
+
<div style="float:right;margin:-70px -14px 0px 6px; background-color:#ffFFff">
  +
[[File:U7DF4m.png|150px]] &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
[[File:UlanUdeFrunzeMap.jpg|400px]]
 
  +
[[File:U7DF4L.png|150px]]
Улан-Уде, Фрунзе, 2а; 51.82746, 107.59444
 
  +
<center>
  +
[[&#X7DF4;]] by [[Unicode Utilities]] <ref name="u7df4">
  +
https://util.unicode.org/UnicodeJsps/character.jsp?a=7DF4
  +
[[練]]
  +
7DF4
  +
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-7DF4
  +
Han Script
  +
id: restricted
  +
confuse: [[練]] , [[練]] , [[練]] ..
  +
</ref> at Mac and at Linux
  +
  +
  +
[[File:NerimaMap.jpg|320px]]<center>
  +
[[Nerima]] by Google at map
  +
</center>
 
</div>
 
</div>
  +
[[練]] ([[&#X7DF4;]], [[X7DF4]]) is [[Unicode]] character number 32244, [[KanjiLiberal]].
[[МВД по Бурятии]] есть [[ментовка]] в Бурятской области России.
 
   
  +
Character [[X7DF4]] [[&#X7DF4;]] can be pronounced as "neru" or "neri".<br>
Официальное название:
 
  +
It may refer to practice, treatment.
МИНИСТЕРСТВО ВНУТРЕННИХ ДЕЛ ПО РЕСПУБЛИКЕ БУРЯТИЯ
 
<ref>
 
https://03.мвд.рф/gumvd/
 
История Министерства внутренних дел России насчитывает более двух веков: манифест императора Александра I «Об учреждении министерств», в котором было впервые упомянуто Отделение внутренних дел, был издан 8 сентября 1802 года. //
 
После Февральской революции в 1917 г. в России были упразднены прежние царские органы власти. Милиция в Бурятии начала создаваться сразу после установления Советской власти в Верхнеудинске, ныне г. Улан-Удэ. Ее основу составляла рабочая милиция, возникшая после февральской революции в 1917 году. В марте 1917 года в г. Верхнеудинске создается Народная милиция Совета рабочих и солдатских депутатов. В течение марта 1917 г. органы милиции были созданы во всех волостях четырех уездов Бурят – Монголии (Верхнеудинском, Селенгинском, Баргузинском, Троицкосавском).//
 
Уникальность системы органов внутренних дел состоит в том, что они чаще других государственных институтов напрямую контактируют с гражданами. От работы сотрудников полиции зависят соблюдение законности в стране, порядок на улицах городов и сел, и даже покой в домах и квартирах жителей.//
 
Сегодня от работы МВД РФ по Республике Бурятия зависят многие аспекты повседневной жизни граждан. Органы внутренних дел занимаются обеспечением порядка на улицах, предотвращением и раскрытием преступлений, защитой и охраной собственности, государственных и коммерческих объектов. Подразделения МВД Бурятии борются за безопасность на дорогах страны, обеспечивают проведение массовых мероприятий, приходят на помощь гражданам в чрезвычайных ситуациях. От министра до участкового Министерство внутренних дел – на страже интересов гражданина, закона и общества.//
 
Принятие закона «О полиции» - новая веха в истории российских органов внутренних дел, которая обеспечит дальнейшее поступательное движение российских правоохранительных органов по пути модернизации.//
 
Служба в органах внутренних дел – это напряженная, но важная и нужная людям работа, требующая мужества и отваги, выносливости и хорошей физической подготовки, умения логически мыслить и сопереживать. Служба в МВД по Бурятии требует от сотрудника проявления самых лучших человеческих качеств: честности, порядочности, желания и готовности прийти на помощь людям.//
 
Бесценное богатство и гордость любой службы МВД по Республике Бурятия – ее сотрудники, каждый из которых противостоит на своем посту многообразным и опасным противоправным проявлениям.//
 
История МВД Бурятии насчитывает бесчисленное количество примеров высокого профессионализма, героизма, мужества и благородства личного состава милицейских подразделений.//
 
Сегодня основная задача органов внутренних дел состоит в обеспечении прав и свобод человека и гражданина, защите законных интересов государства и каждого человека. Процесс этот открыт для общественности, публичен, и предполагает конструктивный диалог и активное содействие населения работе Министерства по обеспечению правопорядка и общественной безопасности.
 
</ref>
 
   
  +
Character [[X7DF4]] [[&#X7DF4;]] is easy to confuse with other Unicode characters.
==Location==
 
  +
==[[Neri]], [[Uma]] and [[Nerima]]==
<div class="thumb tright" style="width:100px"><!--[[File:MichailFrunze1.jpg|120px]]!-->
 
  +
[[File:Frunze big.jpg|120px]]
 
  +
Character [[練]] (or other [[Neri]]) often appears in combination with one of characters [[uma]]:
[[Фрунзе Михаил Васильевич|М.Фрунзе]]<ref>http://movs.msk.sudrf.ru/modules.php?name=info_court&id=3&cl=1
 
  +
<br>
Михаил Фрунзе. Год 1907
 
  +
[[X2FBA]] [[&#X2FBA;]] <ref name="u2fba">
  +
https://util.unicode.org/UnicodeJsps/character.jsp?a=2FBA
  +
[[⾺]]
  +
2FBA
  +
KANGXI RADICAL HORSE
  +
Han Script
  +
id: allowed
  +
confuse: [[馬]]
  +
</ref>, [[KanjiRadical]] or<br>
  +
[[X99AC]] [[&#X99AC;]] <ref name="u99ac">
  +
https://util.unicode.org/UnicodeJsps/character.jsp?a=99AC
  +
[[馬]]
  +
99AC
  +
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-99AC
  +
Han Script
  +
id: restricted
  +
confuse: [[⾺]] ..
  +
</ref>, [[KanjiLiberal]]
  +
  +
Example: [[練馬]]
  +
  +
<div style="margin:0px -14px 0px -200px; background-color:#ffFFff;">
  +
<div style="margin:0px 0px 0px 30px; line-height:1.2em">
  +
Such a combination refers to [[Nerima]], prefecture near Tokyo.
  +
  +
At the vehicle license plates, character [[練]] appears with the specific font (see figure below), that may have no analogies in computers. It looks similar to characters [[Neri]]. Character [[X7DF4]] [[&#X7DF4;]] seems to be more usual, than other [[Neri]]. For this reasons, the first kanji at the license plates shown in figures below is treated as unicode character [[&#X7DF4;]] [[X7DF4]].
  +
<p style="text-align:center">
  +
[[File:Neri06.png]]
  +
[[File:04965nerimaFragment.jpg|220px]]
  +
[[File:Japan129.jpg|300px]]
  +
<p>
  +
  +
==Encoding==
  +
Character [[X7DF4]] [[&#X7DF4;]] is easy to confuse with other [[Kanji]]s.
  +
  +
The [[Unicode Utilities]] report the confusion for the following characters:
  +
<br>
  +
[[X7DF4]] [[&#X7DF4;]] <ref name="u7df4">
  +
https://util.unicode.org/UnicodeJsps/character.jsp?a=7DF4
  +
[[練]]
  +
7DF4
  +
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-7DF4
  +
Han Script
  +
id: restricted
  +
confuse: [[練]] , [[練]] , [[練]] ..
  +
</ref>, [[KanjiLiberal]]
  +
<br>
  +
[[XF996]] [[&#XF996;]] <ref name="ud996">
  +
https://util.unicode.org/UnicodeJsps/character.jsp?a=F996
  +
[[練]]
  +
F996
  +
CJK COMPATIBILITY IDEOGRAPH-F996
  +
Han Script
  +
id: allowed
  +
confuse: [[練]] , [[練]] , [[練]] ..
  +
</ref>, [[KanjiConfudal]]
  +
<br>
  +
[[XFA57]] [[&#XFA57;]] <ref name="ufa57">
  +
https://util.unicode.org/UnicodeJsps/character.jsp?a=FA57
  +
[[練]]
  +
FA57
  +
CJK COMPATIBILITY IDEOGRAPH-FA57
  +
Han Script
  +
id: allowed
  +
confuse: [[練]] , [[練]] , [[練]] ..
  +
</ref>, [[KanjiConfudal]]
  +
<br>
  +
[[XFAB0]] [[&#XFAB0;]] <ref name="ufab0">
  +
https://util.unicode.org/UnicodeJsps/character.jsp?a=FAB0
  +
  +
FAB0
  +
CJK COMPATIBILITY IDEOGRAPH-FAB0
  +
Han Script
  +
id: allowed
  +
confuse: [[練]] , [[練]] , [[練]] ..
  +
</ref>, out of tables of [[Kanji]]s loaded in [[TORI]].
  +
<br>
  +
  +
At some computers, these characters look similar.<br>
  +
Even a native [[Japanese]] speaker, seeng characters
  +
[[&#X7DF4;]],
  +
[[&#XF996;]],
  +
[[&#XFA57;]],
  +
is unlikely to answer:<br>
  +
Which of them is [[X7DF4]]?<br>
  +
Which of them is [[XF996]]?<br>
  +
Which of them is [[XFA57]]?
  +
  +
The software also may confuse these characters, replacing
  +
[[&#XF996;]] and [[&#XFA57;]] to [[&#X7DF4;]] (giving to a Human no chance to identify such a character).
  +
  +
In order to avoid the confusion, distinguish these characters, some programming is necessary.
  +
The [[Utf8]] encoding of these characters can be calculated using the [[PHP]] program [[ud.t]] by command
  +
  +
php ud.t 7DF4 F996 FA57 FAB0
  +
  +
The output is:
  +
<poem>
  +
7DF4 32244 [[&#X7DF4;]] 練
  +
Unicode character number 32244 id est, [[X7DF4]]
  +
Picture: [[練]] ; uses 3 bytes. These bytes are:
  +
XE7 XB7 XB4 in the hexadecimal representation and
  +
231 183 180 in the decimal representation
  +
  +
F996 63894 [[&#XF996;]] 練
  +
Unicode character number 63894 id est, [[XF996]]
  +
Picture: [[練]] ; uses 3 bytes. These bytes are:
  +
XEF XA6 X96 in the hexadecimal representation and
  +
239 166 150 in the decimal representation
  +
  +
FA57 64087 [[&#XFA57;]] 練
  +
Unicode character number 64087 id est, [[XFA57]]
  +
Picture: [[練]] ; uses 3 bytes. These bytes are:
  +
XEF XA9 X97 in the hexadecimal representation and
  +
239 169 151 in the decimal representation
  +
  +
FAB0 64176 [[&#XFAB0;]] 練
  +
Unicode character number 64176 id est, [[XFAB0]]
  +
Picture: [[練]] ; uses 3 bytes. These bytes are:
  +
XEF XAA XB0 in the hexadecimal representation and
  +
239 170 176 in the decimal representation
  +
</poem>
  +
  +
  +
Teachers of Japanese, as well as the textbooks of Japanese, do not even mention the problem of the encoding. They leave the students to learn to handle the errors, bugs, mistakes and other problems, related with the encoding, by themselves. <br>
  +
The same refers to dictionaries and to software, that supports the [[Unicode]] characters:
  +
the authors of not even mention that some characters look very similar, letting the users to guess by themselves: why the "same" character is interpreted in different ways? <br>
  +
The revealing of the characters that make confusion (looking similar to each other) may reduce amount of patients of psychiatric clinics, who loss their minds in believe, that they forgot to write something, while the different encoding of the "same" character happens.
  +
  +
==Graphic==
  +
[[練]] looks as combination of two columns:
  +
  +
Left:
  +
  +
1. ascii character "<" o rmirrored ascii character "y"
  +
  +
2. [[JapanMu]], any of characters
  +
<br>
  +
[[X2F1B]] [[&#X2F1B;]] <ref>
  +
https://util.unicode.org/UnicodeJsps/character.jsp?a=2F1B
  +
[[⼛]]
  +
2F1B
  +
KANGXI RADICAL PRIVATE
  +
Han Script
  +
id: allowed
  +
confuse: [[厶]]
  +
</ref>, [[KanjiRadical]]<br>
  +
[[X30E0]] [[&#X30E0;]] <ref name="x30e0">
  +
https://util.unicode.org/UnicodeJsps/character.jsp?a=30E0
  +
[[ム]]
  +
30E0
  +
KATAKANA LETTER MU
  +
Katakana Script
  +
id: restricted
  +
confuse: none
  +
</ref>, [[Katakana]], [[KatakanaMu]]<br>
  +
[[X53B6]] [[&#X53B6;]] <ref name="x53b6">
  +
https://util.unicode.org/UnicodeJsps/character.jsp?a=53B6
  +
[[厶]]
  +
53B6
  +
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-53B6
  +
Han Script
  +
id: restricted
  +
confuse: [[⼛]]
  +
</ref>, [[KanjiLiberal]]
  +
  +
3. [[JapanSmall]], any of characters
  +
[[X2F29]] [[&#X2F29;]] or
  +
[[X5C0F]] [[&#X5C0F;]]
  +
  +
Right:
  +
  +
[[X6771]] [[&#X6771;]] <ref>
  +
https://util.unicode.org/UnicodeJsps/character.jsp?a=6771
  +
[[東]]
  +
6771
  +
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-6771
  +
Han Script
  +
id: restricted
  +
confuse: none ..
 
</ref>
 
</ref>
  +
  +
View of character [[X7DF4]] strongly depend on the software;
  +
looking at its presentation at Macintosh and at Linux, it is difficult to guess, that they show the same [[Kanji]].
  +
  +
Equally difficult is to guess, that the first [[kanji]], that appears at the vehicle license plate of [[Nerima]] prefecture is just slightly modified character<br>
  +
[[X7DF4]] [[&#X7DF4;]] <ref name="u7df4"/>, [[KanjiLiberal]] or
  +
<br>
  +
[[XF996]] [[&#XF996;]] <ref name="ud996">
  +
https://util.unicode.org/UnicodeJsps/character.jsp?a=F996
  +
[[練]]
  +
F996
  +
CJK COMPATIBILITY IDEOGRAPH-F996
  +
Han Script
  +
id: allowed
  +
confuse: [[練]] , [[練]] , [[練]] ..
  +
</ref>, [[KanjiConfudal]] or
  +
<br>
  +
[[XFA57]] [[&#XFA57;]] <ref name="ufa57">
  +
https://util.unicode.org/UnicodeJsps/character.jsp?a=FA57
  +
[[練]]
  +
FA57
  +
CJK COMPATIBILITY IDEOGRAPH-FA57
  +
Han Script
  +
id: allowed
  +
confuse: [[練]] , [[練]] , [[練]] ..
  +
</ref>, [[KanjiConfudal]]
  +
<br>
  +
that can be considered as synonyms: they have similar drawing, similar pronunciation and similar meaning.
  +
  +
==[[Jisho]]==
  +
<div style="float:right; margin:0px 0px 0px 6px">
  +
[[File:X7DF4j.png]]<center>
  +
[[練]] by [[Jisho]] <ref name="jisho">
  +
https://jisho.org/search/%23kanji%20練
  +
  +
14 strokes
  +
Radical: silk 糸 (糹)
  +
Parts: | ハ 小 幺 日 木 田 糸
  +
practice, gloss, train, drill, polish, refine
  +
Kun: ね.る、 ね.り
  +
On: レン
  +
Jōyō kanji, taught in grade 3
  +
JLPT level N2
  +
788 of 2500 most used kanji in newspapers
  +
Words starting with 練
  +
Words ending with 練
  +
Words containing 練
  +
External links
  +
Stroke order
  +
On reading compounds
  +
練習 【レンシュウ】 practice, training, drill, (an) exercise, workout
  +
練達 【レンタツ】 expert(ise), skill, dexterity
  +
修練 【シュウレン】 training, drill, practice, practising, discipline
  +
水練 【スイレン】 swimming practice
  +
Kun reading compounds
  +
練る 【ねる】 to knead, to thicken into a paste (stirring over a flame), to polish (a plan, etc.), to refine, to elaborate, to work out, to train, to drill, to exercise, to gloss (silk), to soften, to degum, to tan (leather), to temper (steel), to walk in procession, to parade, to march
  +
練り 【ねり】 kneading, gloss, tempering, paste (e.g. bean paste, mustard paste), parading of portable shrines and floats at festivals
  +
練り上げる 【ねりあげる】 to knead well, to polish, to refine
  +
</ref></center>
 
</div>
 
</div>
Address
 
<ref>
 
https://www.google.com/maps/place/Mvd+Po+Respublike+Buryatiya/@51.8234342,107.606845,14z/data=!4m8!1m2!2m1!1z0JzQmNCd0JjQodCi0JXQoNCh0KLQktCeINCS0J3Qo9Ci0KDQldCd0J3QmNClINCU0JXQmyDQn9CeINCg0JXQodCf0KPQkdCb0JjQmtCVINCR0KPQoNCv0KLQmNCv!3m4!1s0x5dafdb482db8a8d3:0x60af4bbf21abe100!8m2!3d51.8271467!4d107.594457
 
</ref>:
 
   
  +
[[Jisho]] <ref name="jisho">
Ulitsa Frunze, 2А, Ulan-Ude, Buryatia, Russia, 670000
 
  +
https://jisho.org/search/%23kanji%20練
  +
  +
14 strokes
  +
Radical: silk 糸 (糹)
  +
Parts: | ハ 小 幺 日 木 田 糸
  +
practice, gloss, train, drill, polish, refine
  +
Kun: ね.る、 ね.り
  +
On: レン
  +
Jōyō kanji, taught in grade 3
  +
JLPT level N2
  +
788 of 2500 most used kanji in newspapers
  +
Words starting with 練
  +
Words ending with 練
  +
Words containing 練
  +
External links
  +
Stroke order
  +
On reading compounds
  +
練習 【レンシュウ】 practice, training, drill, (an) exercise, workout
  +
練達 【レンタツ】 expert(ise), skill, dexterity
  +
修練 【シュウレン】 training, drill, practice, practising, discipline
  +
水練 【スイレン】 swimming practice
  +
Kun reading compounds
  +
練る 【ねる】 to knead, to thicken into a paste (stirring over a flame), to polish (a plan, etc.), to refine, to elaborate, to work out, to train, to drill, to exercise, to gloss (silk), to soften, to degum, to tan (leather), to temper (steel), to walk in procession, to parade, to march
  +
練り 【ねり】 kneading, gloss, tempering, paste (e.g. bean paste, mustard paste), parading of portable shrines and floats at festivals
  +
練り上げる 【ねりあげる】 to knead well, to polish, to refine
  +
</ref>
  +
suggests:
   
  +
[[練]]
ул. Фрунзе, 2А, Улан-Удэ, Респ. Бурятия, 670000
 
   
  +
14 strokes
Coordinates: <br>
 
51.82746, 107.59444 main office<br>
 
51.82706, 107.59458 Administration building
 
   
  +
Radical: silk 糸 (糹)
[[МВД по Бурятии]] расположено на улице Фрунзе. Эта улица названа по фамилии [[советский ветеран|советского ветерана]].
 
   
  +
Parts: | ハ 小 幺 日 木 田 糸
[[Фрунзе Михаил Васильевич]] квалифицируется как
 
[[фашизм|фашист]] (членствует в [[КПСС]]),
 
[[террор]]ист, военный преступник.
 
   
  +
practice, gloss, train, drill, polish, refine
Естественно предположить, что персонал ментовки на улице, названной по фамилии преступника, формируется тоже из преступников.
 
   
  +
Kun: ね.る、 ね.り
Такая гипотеза хорошо согласуется с другими сообщениями про [[МВД по Бурятии]],
 
   
  +
On: レン
==Personal==
 
  +
<div style="float:right;width:120px">
 
  +
Jōyō kanji, taught in grade 3
[[File:KudinovOri.jpg|140px]]
 
  +
[[Кудинов Олег Филиппович|О.Кудинов]] <ref name="kudinov">
 
  +
JLPT level N2
https://03.мвд.рф/gumvd/rukovodstvo/item/2280416/ Министр внутренних дел по Республике Бурятия генерал-майор полиции. (2019) Кудинов Олег Филиппович Олег Филиппович Кудинов родился 17 ноября 1958 года в Иркутске. Окончил пожарно-техническое училище МВД России и Иркутский государственный университет, позднее прошел обучение в Академии управления МВД России. Служил в Усть-Илимске, Братске, Иркутске на оперативных и руководящих должностях. Начал карьеру оперативником уголовного розыска в 1979 году, затем работал в различных подразделениях УВД Иркутской области и Восточно-Сибирского УВД на транспорте. В 1998-2000 годах возглавлял областное управление уголовного розыска. Впоследствии был назначен на должность первого заместителя руководителя Западно-Сибирского УВД на транспорте, возглавлял городское, районное управления МВД России по г. Новосибирску и, впоследствии, УВД по г. Новосибирску. В феврале 2013 года назначен заместителем начальника ГУ МВД России по Иркутской области, начальником полиции. С 4 июня 2014 года – исполнял обязанности Министра внутренних дел по Республике Бурятия. 13 июня 2014 года - Указом Президента Российской Федерации присвоено очередной специальное звание генерал-майора полиции. 31 декабря 2014 года Указом Президента Российской Федерации № 828 назначен Министром внутренних дел по Республике Бурятия.
 
  +
Имеет государственные награды: медаль «За отличие в охране общественного порядка» и медали ордена «За заслуги перед Отечеством» 1 и 2 степени; ряд ведомственных наград, в том числе, нагрудный знак «Почетный сотрудник МВД», именное оружие.
 
  +
788 of 2500 most used kanji in newspapers
</ref>
 
  +
  +
On reading compounds<br>
  +
練習 【レンシュウ】 practice, training, drill, (an) exercise, workout<br>
  +
練達 【レンタツ】 expert(ise), skill, dexterity<br>
  +
修練 【シュウレン】 training, drill, practice, practising, discipline<br>
  +
水練 【スイレン】 swimming practice
  +
  +
Kun reading compounds<br>
  +
練る 【ねる】 to knead, to thicken into a paste (stirring over a flame), to polish (a plan, etc.), to refine, to elaborate, to work out, to train, to drill, to exercise, to gloss (silk), to soften, to degum, to tan (leather), to temper (steel), to walk in procession, to parade, to march<br>
  +
練り 【ねり】 kneading, gloss, tempering, paste (e.g. bean paste, mustard paste), parading of portable shrines and floats at festivals<br>
  +
練り上げる 【ねりあげる】 to knead well, to polish, to refine
  +
  +
==[[Nihongomaster]]==
  +
<div style="float:right; margin:0px 0px 0px 0px">
  +
[[File:Front classroom.png|87px]]
 
</div>
 
</div>
  +
[[Nihongomaster]] <ref name="nihongomaster">
  +
https://nihongomaster.com/dictionary/kanji/2913/練
  +
  +
14 Strokes Radicals: | 糸 幺 小 日 ハ 木 JLPT Level 2
  +
Definition of 練
  +
practice
  +
gloss
  +
train
  +
drill
  +
polish
  +
refine
  +
Readings
  +
On'Yomi (音読み) Kun'yomi (訓読み)
  +
レン
  +
ねる
  +
ねり
  +
Popular Words With This Kanji
  +
練習, れんしゅう
  +
practice, practise
   
  +
訓練, 訓連, くんれん
На 2019 год, в качестве руководителей , сайт https://03.мвд.рф/gumvd/rukovodstvo указывает
 
  +
practice, practise, training
<ref name="per">
 
https://03.мвд.рф/gumvd/rukovodstvo
 
Руководство
 
Министр внутренних дел по Республике Бурятия генерал-майор полиции
 
Кудинов Олег Филиппович
 
Заместитель министра - начальник полиции
 
Хамагаев Баир Цырен-Доржиевич
 
Заместитель министра - начальник Следственного управления
 
Левченко Владимир Петрович
 
Заместитель министра
 
Муравьев Андрей Владимирович
 
</ref> следующих [[чиновник]]ов:<br>
 
[[Кудинов Олег Филиппович]] Министр внутренних дел по Республике Бурятия<br>
 
[[Хамагаев Баир Цырен-Доржиевич]] Заместитель министра - начальник полиции<br>
 
[[Левченко Владимир Петрович]] Заместитель министра - начальник Следственного управления<br>
 
[[Муравьев Андрей Владимирович]] Заместитель министра
 
   
  +
練る, 煉る, ねる
В качестве пресс-службы указаны
 
  +
to knead, to thicken into a paste (stirring over a flame), to polish (a plan, etc.), to refine, to elaborate, to work out, to train, to drill, to exercise, to gloss (silk), to soften, to degum, to tan (leather), to temper (steel), to walk in procession, to parade, to march
<ref>
 
https://03.мвд.рф/press/Kontakti
 
МИНИСТЕРСТВО ВНУТРЕННИХ ДЕЛ ПО РЕСПУБЛИКЕ БУРЯТИЯ (2019)
 
Начальник ОИОС МВД по Республике Бурятия
 
Маслова Наталья Львовна
 
Заместитель начальника ОИОС МВД по Республике Бурятия
 
Степанова Марина Александровна
 
Старший инспектор по особым поручениям ОИОС МВД по Республике Бурятия
 
Казарбин Роман Андреевич
 
Старший референт ОИОС МВД по Республике Бурятия
 
Сычёва Ирина Сергеевна
 
Старший референт ОИОС МВД по Республике Бурятия
 
Казлаускас Ирина Владимировна
 
Референт ОИОС МВД по Республике Бурятия
 
Вологдина Татьяна Николаевна
 
Специалист по связям с общественностью ОИОС МВД по Республике Бурятия
 
Колобкова Дарья Александровна
 
Специалист по связям с общественностью ОИОС МВД по Республике Бурятия
 
Жигжитова Дарина Евгеньевна
 
</ref>:<br>
 
[[Маслова Наталья Львовна]] Начальник ОИОС МВД по Республике Бурятия<br>
 
[[Степанова Марина Александровна]] Заместитель начальника ОИОС МВД по Республике Бурятия<br>
 
[[Казарбин Роман Андреевич]] Старший инспектор по особым поручениям ОИОС МВД по Республике Бурятия<br>
 
[[Сычёва Ирина Сергеевна]] Старший референт ОИОС МВД по Республике Бурятия<br>
 
[[Казлаускас Ирина Владимировна]] Старший референт ОИОС МВД по Республике Бурятия<br>
 
[[Вологдина Татьяна Николаевна]] Референт ОИОС МВД по Республике Бурятия<br>
 
[[Колобкова Дарья Александровна]] Специалист по связям с общественностью ОИОС МВД по Республике Бурятия<br>
 
[[Жигжитова Дарина Евгеньевна]] Специалист по связям с общественностью ОИОС МВД по Республике Бурятия<br>
 
(end of the list)
 
   
  +
試練, 試煉, 試錬, しれん
==[[Terror]]==
 
  +
test, trial, probation, ordeal, tribulation
   
  +
洗練, 洗煉, 洗錬, せんれん
Персонал [[МВД по Бурятии]] подозревается в [[садизм]]е и [[крышевание|крышевании]] убийц
 
  +
polish, refinement
<ref>
 
https://zona.media/news/2019/10/15/kobelev
 
15 октября 2019, 11:41
 
Руководство МВД по Бурятии решило не увольнять пятерых полицейских, которых обвиняют в гибели 17-летнего подростка Никиты Кобелева в отделе полиции. Об этом, как сообщает «Байкал Daily», рассказал начальник управления по работе с личным составом МВД по Бурятии Михаил Боченков.
 
Речь идет о бывшем начальнике отделения по раскрытию имущественных преступлений Андрее Павлове, его подчиненном Сергее Плотникове, а также оперативниках Валентине Смолине, Анатолии Олоктонове и Тумэне Манибадраеве.
 
«Дело в том, что с точки зрения юриспруденции, их вина должна быть доказана. В рамках проведения служебной проверки, которую мы проводили сразу по факту, когда еще не было возбуждено уголовное дело, мы не смогли доказать, что они причастны, что они виновны», — сказал Боченков.
 
</ref><ref>
 
https://www.znak.com/2019-12-21/v_buryatii_spustya_17_let_raskryli_ubiystvo_dvuh_devushek_ih_toporom_zarubili_policeyskie
 
В Бурятии спустя 17 лет раскрыли убийство двух девушек. Их топором зарубили полицейские.
 
2019.12.21.
 
</ref>
 
   
  +
熟練, じゅくれん
==[[Corruption]]==
 
  +
skill, dexterity, proficiency
   
  +
未練, みれん
Сообщения про [[МВД по Бурятии]] и их интерпретация {{sogla}}
 
  +
lingering affection, attachment, regret, regrets, reluctance
   
  +
練り直す, 練りなおす, 練直す, ねりなおす
==Warning==
 
  +
to knead again, to rework, to revise, to polish
   
  +
練り直す, 練りなおす, 練直す, ねりなおす
Публикации про [[МВД по Бурятии]] собираются и анализируются в
 
  +
to knead again, to rework, to revise, to polish
[[ТОРИ]] с
 
[[наука|научными]] целями.
 
   
  +
練り直す, 練りなおす, 練直す, ねりなおす
Уничтожение российских
 
  +
to knead again, to rework, to revise, to polish
[[Коррупция|коррупционеров]]
 
  +
</ref> suggests:
[[террор]]истов
 
не является элементом множества таких целей.
 
   
  +
[[練]]
В частности, свидетельства, представленные в цитируемой литературе, не являются основанием для
 
  +
14 Strokes Radicals: | 糸 幺 小 日 ハ 木 JLPT Level 2
[[пупкин революционер|физического уничтожения]]
 
  +
[[МВД по Бурятии]] или
 
  +
Definition of [[練]]
[[геноцид коррупционеров|внесудебной расправы]] над сотрудниками этой ментовки.
 
  +
practice
  +
gloss
  +
train
  +
drill
  +
polish
  +
refine
  +
  +
Readings
  +
On'Yomi (音読み)
  +
レン
  +
<br>
  +
Kun'yomi (訓読み)
  +
ねる
  +
ねり
  +
  +
Popular Words With This Kanji
  +
  +
練習, れんしゅう
  +
practice, practise
  +
  +
訓練, 訓連, くんれん
  +
practice, practise, training
  +
  +
練る, 煉る, ねる
  +
to knead, to thicken into a paste (stirring over a flame), to polish (a plan, etc.), to refine, to elaborate, to work out, to train, to drill, to exercise, to gloss (silk), to soften, to degum, to tan (leather), to temper (steel), to walk in procession, to parade, to march
  +
  +
試練, 試煉, 試錬, しれん
  +
test, trial, probation, ordeal, tribulation
  +
  +
洗練, 洗煉, 洗錬, せんれん
  +
polish, refinement
  +
  +
熟練, じゅくれん
  +
skill, dexterity, proficiency
  +
  +
未練, みれん
  +
lingering affection, attachment, regret, regrets, reluctance
  +
  +
練り直す, 練りなおす, 練直す, ねりなおす
  +
to knead again, to rework, to revise, to polish
  +
  +
==Confusion==
  +
Character
  +
[[X7DF4]] [[&#X7DF4;]]
  +
is qualified as [[Neri]].
  +
  +
It looks similar to other [[Neri]] characters, this may cause confusion.
  +
This confusion is recognized in the literature
  +
<ref name="u7df4"/>
  +
<ref name="ud996"/>
  +
<ref name="ufa57"/>
  +
<ref name="ufab0"/>.
  +
  +
Character
  +
[[X7DF4]] [[&#X7DF4;]] seems to be more usual than other [[Neri]] characters,
  +
as it is presented both
  +
in [[Jisho]] <ref name="jisho"/> and
  +
in [[Nihongomaster]] <ref name="nihongomaster"/>.
  +
  +
None of these dictionaries mention the most often use of character [[X7DF4]] [[&#X7DF4;]], namely, in word [[Nerima]] (for example, [[練馬]]).
   
 
==References==
 
==References==
  +
</div>
  +
<small>
  +
<div style="margin: 0px 0px 0px 10px; line-height:1.1em">
 
<references/>
 
<references/>
  +
</div>
  +
</small>
  +
<div style="margin: 0px 0px 0px 30px; line-height:1.2em">
   
 
==Keywords==
 
==Keywords==
[[Designate Russia as state sponsor of terrorism]]
 
   
[[Бурятия]],
+
[[Japanese]],
  +
[[Kanji]],
[[Вертикаль власти]],
 
  +
[[KanjiConfudal]],
[[Все чиновники - воры, подонки]],
 
[[Коррупция]],
+
[[KanjiLiberal]],
  +
[[KanjiRadical]],
[[Крышевание]],
 
[[Ментовка]],
+
[[Neri]],
[[Паханат]],
+
[[Nerima]],
[[Россия]],
+
[[Uma]],
[[Садизм]],
+
[[Unicode]],
[[]],
+
[[X7DF4]] [[&#X7DF4;]] ,
  +
[[XF996]] [[&#XF996;]] ,
[[Террор]],
 
  +
[[XFA57]] [[&#XFA57;]] ,
[[Узурпация]],
 
   
[[Category:Corruption]]
+
[[Category:Japanese]]
[[Category:Designate Russia as state sponsor of terrorism]]
+
[[Category:Kanji]]
[[Category:Mentovka]]
+
[[Category:KanjiLiberal]]
[[Category:Pahanat]]
+
[[Category:Neri]]
[[Category:Russia]]
+
[[Category:Nerima]]
[[Category:Russian]]
+
[[Category:Uma]]
[[Category:Terror]]
+
[[Category:Unicode]]
[[Category:Usurpation]]
+
[[Category:X7DF4]]
  +
[[Category:XF996]]
  +
[[Category:XFA57]]
  +
[[Category:&#X7DF4;]]
  +
[[Category:&#XF996;]]
  +
[[Category:&#XFA57;]]

Revision as of 22:46, 7 August 2021

U7DF4m.png        U7DF4L.png

by Unicode Utilities [1] at Mac and at Linux


NerimaMap.jpg

Nerima by Google at map

(, X7DF4) is Unicode character number 32244, KanjiLiberal.

Character X7DF4 can be pronounced as "neru" or "neri".
It may refer to practice, treatment.

Character X7DF4 is easy to confuse with other Unicode characters.

Neri, Uma and Nerima

Character (or other Neri) often appears in combination with one of characters uma:
X2FBA [2], KanjiRadical or
X99AC [3], KanjiLiberal

Example: 練馬

Such a combination refers to Nerima, prefecture near Tokyo.

At the vehicle license plates, character appears with the specific font (see figure below), that may have no analogies in computers. It looks similar to characters Neri. Character X7DF4 seems to be more usual, than other Neri. For this reasons, the first kanji at the license plates shown in figures below is treated as unicode character X7DF4.

Neri06.png 04965nerimaFragment.jpg Japan129.jpg

Encoding

Character X7DF4 is easy to confuse with other Kanjis.

The Unicode Utilities report the confusion for the following characters:
X7DF4 [1], KanjiLiberal
XF996 [4], KanjiConfudal
XFA57 [5], KanjiConfudal
XFAB0 [6], out of tables of Kanjis loaded in TORI.

At some computers, these characters look similar.
Even a native Japanese speaker, seeng characters , , , is unlikely to answer:
Which of them is X7DF4?
Which of them is XF996?
Which of them is XFA57?

The software also may confuse these characters, replacing and to (giving to a Human no chance to identify such a character).

In order to avoid the confusion, distinguish these characters, some programming is necessary. The Utf8 encoding of these characters can be calculated using the PHP program ud.t by command

php ud.t 7DF4 F996 FA57 FAB0

The output is:

7DF4 32244
Unicode character number 32244 id est, X7DF4
Picture:  ; uses 3 bytes. These bytes are:
XE7 XB7 XB4 in the hexadecimal representation and
231 183 180 in the decimal representation

F996 63894
Unicode character number 63894 id est, XF996
Picture:  ; uses 3 bytes. These bytes are:
XEF XA6 X96 in the hexadecimal representation and
239 166 150 in the decimal representation

FA57 64087
Unicode character number 64087 id est, XFA57
Picture:  ; uses 3 bytes. These bytes are:
XEF XA9 X97 in the hexadecimal representation and
239 169 151 in the decimal representation

FAB0 64176
Unicode character number 64176 id est, XFAB0
Picture:  ; uses 3 bytes. These bytes are:
XEF XAA XB0 in the hexadecimal representation and
239 170 176 in the decimal representation


Teachers of Japanese, as well as the textbooks of Japanese, do not even mention the problem of the encoding. They leave the students to learn to handle the errors, bugs, mistakes and other problems, related with the encoding, by themselves.
The same refers to dictionaries and to software, that supports the Unicode characters: the authors of not even mention that some characters look very similar, letting the users to guess by themselves: why the "same" character is interpreted in different ways?
The revealing of the characters that make confusion (looking similar to each other) may reduce amount of patients of psychiatric clinics, who loss their minds in believe, that they forgot to write something, while the different encoding of the "same" character happens.

Graphic

looks as combination of two columns:

Left:

1. ascii character "<" o rmirrored ascii character "y"

2. JapanMu, any of characters
X2F1B [7], KanjiRadical
X30E0 [8], Katakana, KatakanaMu
X53B6 [9], KanjiLiberal

3. JapanSmall, any of characters X2F29 or X5C0F

Right:

X6771 [10]

View of character X7DF4 strongly depend on the software; looking at its presentation at Macintosh and at Linux, it is difficult to guess, that they show the same Kanji.

Equally difficult is to guess, that the first kanji, that appears at the vehicle license plate of Nerima prefecture is just slightly modified character
X7DF4 [1], KanjiLiberal or
XF996 [4], KanjiConfudal or
XFA57 [5], KanjiConfudal
that can be considered as synonyms: they have similar drawing, similar pronunciation and similar meaning.

Jisho

Jisho [11] suggests:

14 strokes

Radical: silk 糸 (糹)

Parts: | ハ 小 幺 日 木 田 糸

practice, gloss, train, drill, polish, refine

Kun: ね.る、 ね.り

On: レン

Jōyō kanji, taught in grade 3

JLPT level N2

788 of 2500 most used kanji in newspapers

On reading compounds
練習 【レンシュウ】 practice, training, drill, (an) exercise, workout
練達 【レンタツ】 expert(ise), skill, dexterity
修練 【シュウレン】 training, drill, practice, practising, discipline
水練 【スイレン】 swimming practice

Kun reading compounds
練る 【ねる】 to knead, to thicken into a paste (stirring over a flame), to polish (a plan, etc.), to refine, to elaborate, to work out, to train, to drill, to exercise, to gloss (silk), to soften, to degum, to tan (leather), to temper (steel), to walk in procession, to parade, to march
練り 【ねり】 kneading, gloss, tempering, paste (e.g. bean paste, mustard paste), parading of portable shrines and floats at festivals
練り上げる 【ねりあげる】 to knead well, to polish, to refine

Nihongomaster

Nihongomaster.png

Nihongomaster [12] suggests:

14 Strokes Radicals: | 糸 幺 小 日 ハ 木 JLPT Level 2

Definition of practice gloss train drill polish refine

Readings On'Yomi (音読み) レン
Kun'yomi (訓読み) ねる ねり

Popular Words With This Kanji

練習, れんしゅう practice, practise

訓練, 訓連, くんれん practice, practise, training

練る, 煉る, ねる to knead, to thicken into a paste (stirring over a flame), to polish (a plan, etc.), to refine, to elaborate, to work out, to train, to drill, to exercise, to gloss (silk), to soften, to degum, to tan (leather), to temper (steel), to walk in procession, to parade, to march

試練, 試煉, 試錬, しれん test, trial, probation, ordeal, tribulation

洗練, 洗煉, 洗錬, せんれん polish, refinement

熟練, じゅくれん skill, dexterity, proficiency

未練, みれん lingering affection, attachment, regret, regrets, reluctance

練り直す, 練りなおす, 練直す, ねりなおす to knead again, to rework, to revise, to polish

Confusion

Character X7DF4 is qualified as Neri.

It looks similar to other Neri characters, this may cause confusion. This confusion is recognized in the literature [1] [4] [5] [6].

Character X7DF4 seems to be more usual than other Neri characters, as it is presented both in Jisho [11] and in Nihongomaster [12].

None of these dictionaries mention the most often use of character X7DF4 , namely, in word Nerima (for example, 練馬).

References

  1. 1.0 1.1 1.2 1.3 https://util.unicode.org/UnicodeJsps/character.jsp?a=7DF4 7DF4 CJK UNIFIED IDEOGRAPH-7DF4 Han Script id: restricted confuse: , , ..
  2. https://util.unicode.org/UnicodeJsps/character.jsp?a=2FBA 2FBA KANGXI RADICAL HORSE Han Script id: allowed confuse:
  3. https://util.unicode.org/UnicodeJsps/character.jsp?a=99AC 99AC CJK UNIFIED IDEOGRAPH-99AC Han Script id: restricted confuse: ..
  4. 4.0 4.1 4.2 https://util.unicode.org/UnicodeJsps/character.jsp?a=F996 F996 CJK COMPATIBILITY IDEOGRAPH-F996 Han Script id: allowed confuse: , , ..
  5. 5.0 5.1 5.2 https://util.unicode.org/UnicodeJsps/character.jsp?a=FA57 FA57 CJK COMPATIBILITY IDEOGRAPH-FA57 Han Script id: allowed confuse: , , ..
  6. 6.0 6.1 https://util.unicode.org/UnicodeJsps/character.jsp?a=FAB0 練 FAB0 CJK COMPATIBILITY IDEOGRAPH-FAB0 Han Script id: allowed confuse: , , ..
  7. https://util.unicode.org/UnicodeJsps/character.jsp?a=2F1B 2F1B KANGXI RADICAL PRIVATE Han Script id: allowed confuse:
  8. https://util.unicode.org/UnicodeJsps/character.jsp?a=30E0 30E0 KATAKANA LETTER MU Katakana Script id: restricted confuse: none
  9. https://util.unicode.org/UnicodeJsps/character.jsp?a=53B6 53B6 CJK UNIFIED IDEOGRAPH-53B6 Han Script id: restricted confuse:
  10. https://util.unicode.org/UnicodeJsps/character.jsp?a=6771 6771 CJK UNIFIED IDEOGRAPH-6771 Han Script id: restricted confuse: none ..
  11. 11.0 11.1 11.2 https://jisho.org/search/%23kanji%20練 練 14 strokes Radical: silk 糸 (糹) Parts: | ハ 小 幺 日 木 田 糸 practice, gloss, train, drill, polish, refine Kun: ね.る、 ね.り On: レン Jōyō kanji, taught in grade 3 JLPT level N2 788 of 2500 most used kanji in newspapers Words starting with 練 Words ending with 練 Words containing 練 External links Stroke order On reading compounds 練習 【レンシュウ】 practice, training, drill, (an) exercise, workout 練達 【レンタツ】 expert(ise), skill, dexterity 修練 【シュウレン】 training, drill, practice, practising, discipline 水練 【スイレン】 swimming practice Kun reading compounds 練る 【ねる】 to knead, to thicken into a paste (stirring over a flame), to polish (a plan, etc.), to refine, to elaborate, to work out, to train, to drill, to exercise, to gloss (silk), to soften, to degum, to tan (leather), to temper (steel), to walk in procession, to parade, to march 練り 【ねり】 kneading, gloss, tempering, paste (e.g. bean paste, mustard paste), parading of portable shrines and floats at festivals 練り上げる 【ねりあげる】 to knead well, to polish, to refine
  12. 12.0 12.1 https://nihongomaster.com/dictionary/kanji/2913/練 練 14 Strokes Radicals: | 糸 幺 小 日 ハ 木 JLPT Level 2 Definition of 練 practice gloss train drill polish refine Readings On'Yomi (音読み) Kun'yomi (訓読み) レン ねる ねり Popular Words With This Kanji 練習, れんしゅう practice, practise 訓練, 訓連, くんれん practice, practise, training 練る, 煉る, ねる to knead, to thicken into a paste (stirring over a flame), to polish (a plan, etc.), to refine, to elaborate, to work out, to train, to drill, to exercise, to gloss (silk), to soften, to degum, to tan (leather), to temper (steel), to walk in procession, to parade, to march 試練, 試煉, 試錬, しれん test, trial, probation, ordeal, tribulation 洗練, 洗煉, 洗錬, せんれん polish, refinement 熟練, じゅくれん skill, dexterity, proficiency 未練, みれん lingering affection, attachment, regret, regrets, reluctance 練り直す, 練りなおす, 練直す, ねりなおす to knead again, to rework, to revise, to polish 練り直す, 練りなおす, 練直す, ねりなおす to knead again, to rework, to revise, to polish 練り直す, 練りなおす, 練直す, ねりなおす to knead again, to rework, to revise, to polish