1905.08.25.Портсмутский мирный договор

From TORI
Jump to: navigation, search

1905.08.25.Портсмутский мирный договор, и он же "Мирный договор между Россией и Японией"[1] есть соглашение между Россией и Японией, устанавливающее международную границу между этими двумя странами. По крайней мере до 2022 года, это соглашение официальное не денонсировано и, формально, определяет юго-восточную границу России и северную границу Японии.

Де-факто, с 1945 и по крайней мере до 2022 года, условия этого договора не соблюдаются (то есть нарушаются) Российской стороной.
1905.08.25.Портсмутский мирный договор не определяет, какие методы могут быть использованы для того, чтобы обеспечить его выполнение. В этом смысле, по крайней мере до официального денонсирования этого договора и ратификации нового соглашения о государственной границе между Россией и Японией, против российских войск, занимающих северные территории Японии, может быть использовано любое оружие.
Это обстоятельство делает 1905.08.25.Портсмутский мирный договор важным историческом документом, полезным для анализа исторических явлений и составления научных прогнозов. Можно ожидать, что, по мере развития человеческой цивилизации, юридические документы будут становиться всё более значимыми по сравнению с "правом сильного" и гопнической моралью бандитствующх узурпаторов, терроризирующих как собственное население, так и соседние страны (см. Механизмы истории).

Основной текст договора и его "Дополнительные статьи" копиастятся с Викитеки [2] на случай, если агенты Роскомнадзора атакуют Викитеку и документ станет недоступен. Кроме того, при таком копипасте ускоряется автоматический поиск, появляется возможность использовать торилинки, а также упрощается просмотр документа на узком экране (в оригинале, по крайней мере 170 пикселов слева и 14 пикселов отведены на поля; при ширине экрана порядка 200 пикселов, на текст договора из ширины экрана остаётся почти ничего).

Mikola II (cropped)-2.jpg Meiji tenno1.jpg
Nicholas II and Emperor Meiji
Hoppou01-0105.jpg
Юридическая граница между Россией и Японией [3]

Основной текст договора


Божиею поспешествующею милостию Мы, Николай Вторый, Император и Самодержец Всероссийский, Московский, Киевский, Владимирский, Новогородский; Царь Казанский, Царь Астраханский, Царь Польский, Царь Сибир­ский, Царь Херсониса Таврического, Царь Грузинский, Госу­дарь Псковский и Великий Князь Смоленский, Литовский, Во­лынский, Подольский и Финляндский; Князь Эстляндский, Лифляндский, Курляндский и Семигальский, Самогитский, Белостокский, Карельский, Тверской, Югорский, Пермский, Вятский, Болгарский и иных; Государь и Великий Князь Но­вагорода низовские земли, Черниговский, Рязанский, Полоц­кий, Ростовский, Ярославский, Белозерский, Удорский, Обдорский, Кондийский, Витебский, Мстиславский, и всея Север­ные страны Повелитель; и Государь Иверские, Карталинские и Кабардинские земли и области Арменские; Черкасских и Горских Князей и иных Наследный Государь и Обладатель; Государь Туркестанский; Наследник Норвежский, Герцог Шлезвиг-Голстинский, Стормарнский, Дитмарсенский, и Ольденбургский и прочая, и прочая, и прочая.

Объявляем чрез сие, что, вследствие взаимного соглашения между Нами и Его Величеством Императором Японии, Полно­мочные наши заключили и подписали в Портсмуте 23 августа 1905 года мирный договор, который от слова до слова гласит тако:

Его Величество Император Всероссийский, с одной сторо­ны, и Его Величество Император Японии, с другой, будучи оду­шевлены желанием восстановить пользование благами мира для Их стран и народов, решили заключить Мирный Договор и назначили для сего Своими Уполномоченными, а именно:

Его Величество Император Всероссийский:

Его Высокопревосходительство Г. Сергея Витте, Своего Статс-Секретаря и Председателя Комитета Министров Рос­сийской Империи, и

Его Превосходительство Барона Романа Розена, Гофмей­стера Императорского Российского Двора и Своего Чрезвы­чайного и Полномочного Поела при Американских Соединен­ных Штатах; и

Его Величество Император Японии:

Его Превосходительство Барона Комура Ютаро, Юсамми, кавалера Императорского ордена Восходящего Солнца пер­вой степени, Своего Министра Иностранных Дел, и

Его Превосходительство Г. Такахира Когоро, Юсамми, кавалера Императорского Ордена Священного Сокровища пер­вой степени, Своего Чрезвычайного Посланника и Полномоч­ного Министра при Американских Соединенных Штатах.

Каковые, по размене своих полномочий, найденных в над­лежащей форме, постановили следующие статьи:

Статья I

Мир и дружба пребудут отныне между Их Величествами Императором Всероссийским и Императором Японии, равно как между Их Государствами и обоюдными подданнымии.

Статья II

Российское Императорское Правительство, признавая за Япониею в Корее преобладающие интересы политические, военные и экономические, обязуется не вступаться и не пре­ пятствовать тем мерам руководства, покровительства и над­зора, кои Императорское Японское Правительство могло бы почесть необходимым принять в Корее.

Условлено, что русско-подданные в Корее будут пользова­ться совершенно таким же положением, как подданные дру­гих иностранных государств, а именно, что они будут постав­лены в те же условия, как и подданные наиболее благоприятствуемой страны.

Равным образом установлено, что, во избежание всякого повода к недоразумениям, обе Высокие Договаривающиеся Стороны воздержатся от принятия на русско-корейской гра­нице каких-либо военных мер, могущих угрожать безопасно­сти русской или корейской территории.

Статья III

Россия и Япония взаимно обязуются:

1) Эвакуировать совершенно и одновременно Маньчжу­рию, за исключением территории, на которую распространяет­ся аренда Ляодунского полуострова, согласно постановлениям дополнительной 1 статьи, приложенной к сему Договору; и
2) Возвратить в исключительное управление Китая вполне и во всем объёме все части Маньчжурии, которые ныне заня­ты русскими или японскими войсками, или которые находят­ся под надзором, за исключением вышеупомянутой территории.

Российское Императорское Правительство объявляет, что оно не обладает в Маньчжурии земельными преимуществами либо преференциальными или исключительными концессия­ми, могущими затронуть верховные права Китая или несов­местимыми с принципом равноправности.

Статья IV

Россия и Япония взаимно обязуются не ставить никаких препятствий общим мерам, которые применяются равно ко всем народам и которые Китай мог бы принять в видах развития торговли и промышленности в Маньчжурии.

Статья V

Российское Императорское Правительство уступает Импе­раторскому Японскому Правительству, с согласия Китайского Правительства, аренду Порт-Артура, Талиена и прилегающих территорий и территориальных вод, а также все права, преимущества и концессии, связанные с этою арендою или состав­ляющие её часть, и уступает равным образом Императорско­му Японскому Правительству все общественные сооруженияи имущества на территории, на которую распространяется вышеупомянутая аренда.

Обе Высокие договаривающиеся Стороны взаимно обязу­ются достигнуть упоминаемого в вышеуказанном постановле­нии согласия Китайского Правительства.

Императорское Японское Правительство заверяет со своей стороны, что права собственности русско-подданных на выше­упомянутой территории будут вполне уважены.

Статья VI

Российское Императорское Правительство обязуется усту­пить Императорскому Японскому Правительству, без возна­граждения, с согласия Китайского Правительства, железную дорогу между Чан-чупь (Куан-чен-цзы) и Порт-Артуром и все её разветвления со всеми принадлежащими ей правами, привилегиями и имуществом в этой местности, а также все каменноугольные копи в названной местности, принадлежа­щие означенной железной дороге или разрабатываемые в ее пользу.

Обе Высокие договаривающиеся Стороны взаимно обязу­ются достигнуть упоминаемого в приведённом постановлении согласия Китайского Правительства.

Статья VII

Россия и Япония обязуются эксплуатировать принадлежа­щие им в Маньчжурии железные дороги исключительно в це­ лях коммерческих и промышленных, но никоим образом не в целях стратегических.

Установлено, что это ограничение не касается железных дорог на территории, на которую распространяется аренда Ляодунского полуострова.

Статья VIII

Императорские Правительства Российское и Японское, в видах поощрения и облегчения сношений и торговли, заклю­чат, в скорейшем, по возможности, времени, отдельную конвен­цию для определения условий обслуживания соединённых железнодорожных линий в Маньчжурии.

Статья IX

Российское Императорское Правительство уступает Импе­раторскому Японскому Правительству в вечное и полное вла­дение южную часть острова Сахалина и все прилегающие к последней острова, равно как и все общественные сооружения и имущества, там находящиеся. Пятидесятая параллель се­верной широты принимается за предел уступаемой террито­рии. Точная граничная линия этой территории будет опреде­лена согласно постановлениям дополнительной 2 статьи, при­ложенной к сему Договору.

Россия и Япония взаимно соглашаются не возводить в своих владениях на острове Сахалине и на прилегающих к нему островах никаких укреплений, ни подобных военных со­оружений. Равным образом они взаимно обязуются не при­нимать никаких военных мер, которые могли бы препятство­вать свободному плаванию в проливах Лаперузовом и Татар­ском.

Статья X

Русским подданным, жителям уступленной Японии терри­тории, предоставляется продавать свое недвижимое имущест­во и удаляться в свою страну, но, если они предпочтут оста­ться в пределах уступленной территории, за ними будут сох­ранены и обеспечены покровительством, в полной мере, их промышленная деятельность и права собственности, при усло­вии подчинения японским законам и юрисдикции. Япония бу­дет вполне свободна лишать права пребывания в этой терри­тории всех жителей, не обладающих политической или адми­нистративной правоспособностью, или же выселить их из этой территории. Она обязуется, однако, вполне обеспечить за этими жителями их имущественные права.

Статья XI

Россия обязуется войти с Японией в соглашение в видах предоставления японским подданным прав по рыбной ловле вдоль берегов русских владений в морях Японском, Охотском и Беринговом.

Условлено, что таковое обязательство не затронет прав, уже принадлежащих русским или иностранным подданным в этих краях.

Статья XII

Так как действие договора о Торговле и Мореплавании между Россией и Япониею упразднено было войною, Импера­торские Правительства Российское и Японское обязуются принять в основание своих коммерческих сношений, впредь до заключения нового Договора о Торговле и Мореплавании на началах Договора, действовавшего перед настоящей войной, систему взаимности на началах наибольшего благоприятство­вания, включая сюда тарифы по ввозу и вывозу, таможенные обрядности, транзитные и тоннажные сборы, а также условия допущения и пребывания судов одного Государства в преде­лах другого.

Статья XIII

В возможно скорейший срок по введении в действие насто­ящего Договора, все военнопленные будут взаимно возвраще­ны. Императорские Правительства Российское и Японское назначат каждое со своей стороны особого комиссара, кото­рый примет на свое попечение пленных. Все пленные, находя­щиеся во власти одного из Правительств, будут переданы ко­миссару другого Правительства или его представителю, над­лежащим образом на то уполномоченному, который примет их в том числе и в тех удобных портах передающего Государ­ства, кои будут заблаговременно указаны последнему комис­сару принимающего Государства.

Российское и Японское Правительства представят друг другу, в скорейшем по возможности времени, после оконча­ния передачи пленных, документами оправданный счет прямых расходов, произведенных каждым из них по уходу за плен­ными и их содержанию со дня пленения или сдачи до дня смер­ти или возвращения.

Россия обязуется возместить Японии, в возможно скорей­ший срок по обмене этих счетов, как выше установлено, раз­ницу между действительным размером произведенных таким образом Япониею расходов и действительным размером рав­ным образом произведенных Россиею издержек.

Статья XIV

Настоящий Договор будет ратификован Их Величествами Императором Всероссийским и Императором Японии. О таковой ратификации, в возможно короткий срок и во всяком случае не позднее как через пятьдесят дней со дня подписания Договора, будет взаимно сообщено Императорским Правительствам Российскому и Японскому через посредство Посла Американских Соединенных Штатов в С.-Петербурге и Французского Посланника в Токио, и со дня последнего из таковых оповещений этот Договор вступит во всех своих частях в полную силу.

Формальный размен ратификаций последует в Вашингтоне в возможно скорейшем времени.

Статья XV

Настоящий Договор будет подписан в двух экземплярах на французском и английском языках. Оба текста совершенно сходны; но в случае разногласия в толковании французский текст будет обязательным.

В удостоверение чего обоюдные Уполномоченные подписали настоящий Мирный Договор и приложили к нему свои печати.

Учинено в Портсмуте (Ньюгэмпшир) двадцать третьего августа (пятого сентября) тысяча девятьсот пятого года, что соответствует пятому дню девятого месяца тридцать восьмого года Мейджи.

Подписали:

Дзютаро Комура,
Сергей Витте,
К. Такахира,
Розен.

Того ради, по довольном рассмотрении сего Договора и двух дополнительных статей, Мы приняли таковые за благо, подтвердили и ратификовали, яко же сим за благо приемлем, подтверждаем и ратификуем во всем их содержании, обещая Императорским Нашим Словом за Нас, Наследников и Пре­емников Наших, что все вышеозначенных актах изложенное соблюдаемо будет ненарушимо. В удостоверении чего Мы, сию Нашу Императорскую Ратификацию Собственноручно подписав, повелели утвердить Государственною Нашею пе­чатью.

Дано в Петергофе октября перваго дня в лето от Рожде­ства Христова тысяча девятьсот пятое, царствования же На­шего в одиннадцатый год. На подлинной Собственною Его Императорского Величе­ства рукою написано тако:

«НИКОЛАЙ»

Контрастировал Министр Иностранных Дел, Статс-Секретарь Граф Ламздорф.

Дополнительные статьи

Согласно постановлениям статей III и IX мирного Договора между Россиею и Япониею от сего числа, нижеподписавшиеся уполномоченные постановили следующие дополнительные статьи:

I. К статье III

Императорские Правительства Российское и Японское взаимно обязуются начать вывод своих военных сил из территории Маньчжурии одновременно и немедленно по введении в действие Мирного Договора; и в течение восемнадцати месяцев с того дня войска обеих Держав будут совершенно выведены из Маньчжурии, за исключением арендной территории Ляодунского полуострова.

Войска обеих Держав, занимающие фронтальные позиции, будут отведены первыми.

Высокие Договаривающиеся Стороны предоставляют себе право сохранить стражу для охраны своих железнодорожных линий в Маньчжурии. Количество этой стражи не будет превышать пятнадцати человек на километр; и, в пределах этого максимального количества, командующие русскими и японскими войсками установят, по обоюдному соглашению, число стражников, которые будут назначены в возможно меньшем количестве, согласно действительным потребностям.

Командующие русскими и японскими войсками в Маньчжурии условятся обо всех подробностях относительно выполнения эвакуации, согласно вышеуказанным началам, и примут, по обоюдному соглашению, меры, необходимые для осуществления эвакуации в возможно скорейший срок и во всяком случае не позднее как в течение восемнадцати месяцев.

II. К статье IX

В возможно скорейший срок по введении в действие настоящего Договора, Разграничительная комиссия, составленная из равного числа членов, назначенных каждой из высоких договаривающихся сторон, обозначит на месте постоянными знаками точную линию между владениями русскими и японскими на острове Сахалине. Комиссия будет обязана, поскольку топографические, условия позволят, придерживаться 50-й параллели северной широты для проведения разграничительной линии, и, в случае если отклонения от таковой линии на некоторых пунктах будут найдены необходимыми, должные компенсации будут установлены соответственными отклонениями в других местах. Упомянутая комиссия обязана будет также изготовить перечень и описание прилегающих островов, входящих в состав уступленного, а в заключение комиссия изготовит и подпишет карты, устанавливающие пределы уступленной территории. Работы комиссии будут представлены на утверждение высоких договаривающихся сторон.

Вышеупомянутые дополнительные статьи будут считаться ратификованными путем ратификации Мирного Договора, к коему они приложены.

Портсмут, двадцать третьего августа (пятого сентября) тысяча девятьсот пятого года, что соответствует пятому дню девятого месяца тридцать восьмого года Мейджи.

Подписали:

Дзютаро Комура,
Сергей Витте,
К. Такахира,
Розен.

Того ради, по довольном рассмотрении сего Договора и двух дополнительных статей, Мы приняли таковые за благо, подтвердили и ратификовали, яко же сим за благо приемлем, подтверждаем и ратификуем во всем их содержании, обещая Императорским Нашим Словом за Нас, Наследников и Пре­емников Наших, что все вышеозначенных актах изложенное соблюдаемо будет ненарушимо. В удостоверении чего Мы, сию Нашу Императорскую Ратификацию Собственноручно подписав, повелели утвердить Государственною Нашею пе­чатью.

Дано в Петергофе октября перваго дня в лето от Рожде­ства Христова тысяча девятьсот пятое, царствования же На­шего в одиннадцатый год.

На подлинной Собственною Его Императорского Величе­ства рукою написано тако:

«НИКОЛАЙ»

Контрастировал Министр Иностранных Дел, Статс-Секретарь Граф Ламздорф.

Historic context

1905.08.25.Портсмутский мирный договор соблюдается по крайней мере до 1945 года. Даже в условиях Второй Мировой войны, между Японией и Россией (в составе СССР) продолжается торговля (несмотря на то, что США оказывает России военную помощь и ведёт боевые действия против Японии).

В 1940х годах, руководители Японии совершают серьезные ошибки (некоторые из них квалифицируются как преступления). Результатами этих ошибок становятся вовлечение Японии во Вторую Мировую войну, атака Гавайских островов, разрушение Токио [4], Хиросимы, Нагасаки и других городов, капитуляция перед США и последующая советская агрессия, аннексия северных территорий: южной части острова Карафуто и Курильских островов. Армия Японии, почти уничтоженная в боях против США, не может остановить советских оккупантов.

В конце СССР, между Японией и СССР ведётся торговля, но вопросы о выводе советских войск с оккупированных территорий и государственной границе не решается.

При распаде СССР (1990-1993), руководители Японии не проявляют решительности: упомянутые территории остаются под Российской оккупацией. С тех пор, по крайней мере до 2022 года, ведутся переговоры о статусе северных территорий. Судя по результатам, руководители РФ и Японии заботятся больше о видимости деятельности, чем о соответствии между фактической линией разграничения и юридических государственных границах, определенных международными договорами.

Elkin19522587.jpg

Представляет научный интерес генерация прогноза, предсказывающего, в каком году Япония может восстановить контроль над Северными территориями. Путинская мировая война и всеобщая коррупция[5] российской администрации указывают, что такое может случиться в течение 21го века, как естественный результат ожидаемого распада РФ.

Засекречивание[6][7][8] исторических документов руководством России указывает, что имеются свидетельства чудовищных преступлений советских ветеранов, ещё недоступные на открытых сайтах. Такие документы и/или факт их засекречивания могут рассматриваться как свидетельства в пользу необходимости/неизбежности ликвидации российской государственности, как полностью коррумпированной и варварской, и создание более цивилизованного общества на территориях Северной, Центральной и Восточной Евразии.
1905.08.25.Портсмутский мирный договор может быть использован как основа такого переучреждения в восточной части Евразии.

Warning

PepelFragment.jpg

Документы, затрагивающие 1905.08.25.Портсмутский мирный договор, собираются и анализируются в ТОРИ с научными целями.

Насильственное Территориально-политическое переустройство[9] острова Карафуто и Курильских островов не является элементом множества таких целей.

Свидетельства, представленные в цитируемой литературе, не должны рассматриваться как призыв к использованию неизбирательного оружия для физического уничтожения оккупационных войск, удерживающих Северные территории под контролем российского узурпатора.

Моральный, религиозный аспект использования неизбирательного оружия против страны-агрессора обозначен в статье "Я бомбил Дрезден". Анализ исторических явлений с точки зрения морали (учение о должном) выходит за пределы применимости аксиом ТОРИ и поэтому не представлен на этом сайте.

Разумеется, Редактор при этом сохраняет право называть вещи своими именами. В частности, в ТОРИ, агрессия не заменяется эвфемизмом "освобождение", а указивки, составленные с нарушением установленных законов (то есть раньше, чем эти законы отменены), не называются правовыми документами.

References

  1. http://www.hist.msu.ru/ER/Etext/FOREIGN/portsmth.htm Мирный договор между Россией и Японией // Портсмут, 23 августа/5 сентября 1905 г. Портсмутский договор завершил русско-японскую войну 1904-1905 гг. Выверено по изданию: Сборник договоров России с другими государствами. 1856-1917. М., Гос.изд-во полит.литературы, 1952.
  2. https://ru.wikisource.org/wiki/Портсмутский_мирный_договор Портсмутский мирный договор 1905 года Документ международного права Дата создания: 25 августа (5 сентября) 1905. Источник: Сборник договоров России с другими государствами. 1856—1917. — М.: Гос. изд-во полит. литературы, 1952. — С. 337—342. Полное собрание законов РИ Краеведческий бюллетень Общества изучения Сахалина и Курильских островов, № 2 (1990)
  3. https://www.cas.go.jp/jp/ryodo_ru/hoppou/hoppou01-01.html История установления государственной границы .. 1905 г. Заключен Портсмутский мирный договор, по которому Япония получила часть острова Карафуто (Сахалина) южнее пятидесятой параллели северной широты.// Согласно Портсмутскому мирному договору, заключенному по итогам Японо-Русской войны, Япония получила от России часть острова Карафуто (Сахалина) южнее 50-го градуса северной широты.
  4. https://archive.nytimes.com/www.nytimes.com/books/first/h/hanson-battle.html The Soul Of Battle. From Ancient Times To The Present Day, Three Great Liberators Vanquished Tyranny By VICTOR DAVIS HANSON. A little more than a year after his enlistment, on March 9, 1945, a 400-mile-long trail of 334 B-29s left their Marianas bases, 3,500 newly trained airmen crammed in among the napalm. The gigantic planes each carried ten tons of the newly invented jellied gasoline incendiaries. Preliminary pathfinders had seeded flares over Tokyo in the shape of an enormous fiery X to mark the locus of the target. .. The planes returned with their undercarriages seared and the smell of human flesh among the crews. Over 80,000 Japanese died outright; 40,918 were injured; 267,171 buildings were destroyed. One million Japanese were homeless. Air currents from the intense heat sent B-29s spiraling thousands of feet upward. Gunners like my father could see the glow of the inferno from as far away as 150 miles as they headed home. The fire lasted four days. My father said he could smell burned flesh for miles on the way back to Tinian. Yet, only 42 bombers were damaged, and 14 shot down. No single air attack in the history of conflict had been so devastating. .. (C) 1999 Victor Davis Hanson All rights reserved. ISBN: 0-684-84502-4
  5. http://kremlin.ru/transcripts/1566 Д.Медведев. Вступительное слово на заседании Совета по противодействию коррупции. 30 сентября 2008 года, 16:25 Москва, Кремль. Д.Медведев: Коррупция в нашей стране приобрела не просто масштабный характер, она стала привычным, обыденным явлением, которое характеризует саму жизнь в нашем обществе...
  6. http://news.liga.net/photo/politics/14694018-sbu_obnarodovala_arkhiv_kgb_o_zamalchivanii_golodomora_v_ukraine.htm СБУ обнародовала архив КГБ о замалчивании Голодомора в Украине. 18.02.2017, 14:03
  7. http://www.gazeta.ru/social/2016/01/19/8030279.shtml Дмитрий Евстифеев. КГБ не рассекретится. Комиссия по гостайне отказалась рассекречивать архивы КГБ. 19.01.2016, 15:47. Активистам из объединения «Команда 29» отказали в рассекречивании архивов органов госбезопасности СССР. Комиссия по защите государственной тайны заявила, что сведения о работе чекистов с 1917 года «сохраняют актуальность», а их публикация может нанести ущерб нацбезопасности России.
  8. http://www.kommersant.ru/doc/3187062 Леонид Максименков. Секреты борьбы за власть — главное в большевизме. А сегодня — еще и самое оберегаемое сокровище российских архивов. Революция 17-го года продолжает бурлить под спудом государственной тайны. При старом режиме. При новом. И сегодня, при новейшем. 16.01.2017.
  9. Территориально-политическое переустройство, такой термин использован в русской версии Пакта Молотова-Риббентропа для обозначения агрессии, вооружённых вторжений в соседние страны с целью их грабежа, аннексии и порабощения. Гитлер и Сталин заключают такой договор как проект Второй Мировой войны.

https://en.wikisource.org/wiki/Treaty_of_Portsmouth Treaty of Portsmouth (1905) The Emperor of Japan on the one part, and the Emperor of all the Russias, on the other part, animated by a desire to restore the blessings of peace, have resolved to conclude a treaty of peace, and have for this purpose named their plenipotentiaries, that is to say, for his Majesty the Emperor of Japan, Baron Komura Jutaro, Jusami, Grand Cordon of the Imperial Order of the Rising Sun, his Minister for Foreign Affairs, and his Excellency Takahira Kogoro, Imperial Order of the Sacred Treasure, his Minister to the United States, and his Majesty the Emperor of all the Russias, his Excellency Sergius Witte, his Secretary of State and President of the Committee of Ministers of the Empire of Russia, and his Excellency Baron Roman Rosen, Master of the Imperial Court of Russia, his Majesty's Ambassador to the United States, who, after having exchanged their full powers, which were found to be in good and due form, and concluded the following articles: ..

https://ja.wikisource.org/wiki/日露講和條約
日露講和條約(にちろこうわじょうやく)
1905年
通称: ポーツマス条約
件名:
日露講和条約及追加約款/日露講和條約及追加約款(にちろこうわじょうやくおよびついかやっかん) - 『官報』
日露両国講和条約及追加約款/日露両國講和條約及追加約款(にちろりょうこくこうわじょうやくおよびついかやっかん) - 『法令全書』
調印: 1905年(明治38年)9月5日
場所: ポーツマス
日本側全権: 小村壽太郎、高平小五郎
ロシア側全権: セルゲイ・ヴィッテ、ロマン・ローゼン
批准: 1905年(明治38年)10月14日
公布: 1905年(明治38年)10月16日
法令番号: 明治38年勅令無号
批准書交換: 1905年(明治38年)11月25日
場所: ワシントン