YakimonR
YakimonR есть русская версия романтической байки.
Якимоном называется корень, который сладкий и вкусный, если его хорошенько поварить. И здесь про этот корень.
После захода солнца, по японским улинам на маленьком фургончике ездит крепкий японский парень и поёт:
Якимон! Я-а-кимоон!
Дадиасабелиа Якимон!
Ойши, ойши дес!
Красиво поёт. Так красиво, что я подозревал, что в его песне есть какой-то особый смысл. Я догадывался, что парень продаёт сладкие варёные корни, но песня казалась слишком красивой для всего лишь рекламы вкусной еды..
Вчера я сварил якимон. Дома. Сам. Мы его ели и обсуждали.
Девчонка меня спросила, знаю ли я, почему продавец якимона ездит вечером, после наступления темноты.
Я не знал. И она рассказала романтичную легенду. Я её сейчас перескажу.
Основные клиенты, то есть клиентки продавца якимона суть прекрасные и благородные дамы.
Особенно те, которые вечерами страдают от скуки, потому что их мужья загуляли или забухали с подругами или собутыльниками.
Дама, услышав песню продавца, выходит на улицу.
Традиционная японская одежда весьма хлопотна в одевании; поэтому Дама выбегает в одной "ночнушке".
Дама немного стесняется соседей; ей проще, если это происходит ночью, после захода солнца, когда лица не видно.
Если якимон уже сварен, то Дама платит, берёт упаковку варёного сладкого корня и уносит домой, чтобы насладиться деликатесом и порадовать своего мужа, если, конечно, он вернётся в сколько-то разумное время (пока дама ещё не доела якимон сама).
Но это не единственный сценарий и не главная цель продавца якимона.
Якимов варится в течение примерно часа; чтобы не стоять на улице, Дама заходит в фургончик.
Примерно четверть фургончика занимает печка, на которой варится якимон, а остальное место занимает мягкий удобный тюфяк.
В вагончике жарко; поэтому Дама снимает ночнушку.
Продавец якимона перестаёт петь и тоже заходит в фургончик.
Какой бы русский эквивалент подобрать, чтобы объяснить, почему он перестаёт петь? Пожалуй, вот:
"Парень да девка, музыки не надо".
Когда Дама удовлетворена, а якимон, наконец, сварился, Дама одевает свою ночнушку, берёт сладкий якимон несёт его домой, чтобы порадовать мужа, если, конечно, он уже вернулся..
Имеется в виду, что Дама и продавец делают своё важное дело с любовью, но без фанатизма; так что Дама возвращается до рассвета, её лицо по-прежнему не видно и соседи не знают, что это именно она покупала якимон.
Впрочем, теперь, в век техники, поёт не сам продавец якимона, а аудиозапись. Аппаратура у него японская, так что звук очень чистый. Репродукторы на крыше фургончика я видел сам.
Подозреваю, что в фургончике, рядом с печкой, в которой варится якимон, уже тоже робот; причём очень хороший, японский.
Думаю, что ещё через десяток лет, робот же будет и вести фургончик по узким переулкам японских городов.
А продавцы якимона будут сидеть за компьютерами и писать мемуары.
Или обнимать прекрасных говорящих кукол с подогревом, выполненных в натуральную величину из ароматного, упругого, чуть влажного и приятного на ощупь пластика.
Потому что прогресс.
References
https://en.wikipedia.org/wiki/Yakiimo
Yakiimo may refer to:
Roasted sweet potato, a popular street food in East Asia
JCPM Yakiimo Station, an astronomical observatory station at Shimizu, Japan
https://en.wikipedia.org/wiki/Sweet_potato
2017.11.10. https://www.princessbamboo.com/make-yaki-imo-baked-japanese-sweet-potato~/ How to make “Yaki-Imo” Baked Japanese sweet potato~おいしい焼き芋の作り方~ Posted on 2017-11-10 princess bambooPosted in Japanese traditional recipes Today, I will show you how to make Baked Japanese Sweet Potato, aka, “Yaki-Imo”. ..
2016.09.26. https://tokyocheapo.com/food-and-drink/yakiimo-japanese-sweet-potato/ Grigoris Miliaresis. Yakiimo: Japanese Sweet Potato September 26, 2016