Difference between revisions of "Новояз"
Line 1: | Line 1: | ||
− | [[Новояз]] ([[Newspeak]] ) есть язык пропаганды настолько лживой, что инверсия каждого утверждения дает текст, более достоверный, чем исходный. |
+ | [[Новояз]] ([[Newspeak]] ) есть язык пропаганды, настолько лживой, что инверсия каждого нетривиального утверждения дает текст, более достоверный, чем исходный. |
+ | ==Overview== |
||
− | Термин [[Новояз]] ([[Newspeak]] ) предложен Джорджем Орвеллом в романе "1984", см. [[Орвелл1984]]. |
||
+ | Термин [[Новояз]] ([[Newspeak]]) предложен Джорджем Орвеллом в романе "1984", см. [[Орвелл1984]]. |
||
− | Использование новояза может быть эффективно в условиях массового [[террор]]а и полной [[цензура|цензуры]]. |
+ | Использование новояза может быть эффективно в условиях массового [[террор]]а и полной [[цензура|цензуры]]. |
+ | Однако, как только гипотеза о том, что официальные сообщения написаны на новоязе, становится доступной, |
||
− | перевод с новояза позволяет догадываться о событиях по их представлениям в пропаганде и использовать обращенные тексты в практической деятельности. Тогда основная цель врунов, использующих новояз, а именно - дезинформация населения, не достигается. |
||
+ | перевод с новояза позволяет догадываться о событиях по их представлениям в пропаганде и использовать обращенные тексты в практической деятельности. Тогда основная цель врунов, использующих новояз, а именно - дезинформация населения, не достигается. |
||
Примеры перевода с новояза на обычный (научный) язык предложены в статье [[Семантика новояза]] |
Примеры перевода с новояза на обычный (научный) язык предложены в статье [[Семантика новояза]] |
||
Line 10: | Line 12: | ||
</ref>. |
</ref>. |
||
− | + | Пример грамотного перевода с новояза предлагает Станислав Белковский <ref> |
|
http://sobesednik.ru/politika/20141209-stanislav-belkovskiy-chto-putin-imel-v-vidu-na-samom-dele |
http://sobesednik.ru/politika/20141209-stanislav-belkovskiy-chto-putin-imel-v-vidu-na-samom-dele |
||
Станислав Белковский: Что Путин имел в виду на самом деле. 16:38, 9 Декабря 2014. |
Станислав Белковский: Что Путин имел в виду на самом деле. 16:38, 9 Декабря 2014. |
||
</ref>. |
</ref>. |
||
+ | |||
+ | Ещё пример с гимном предложен ниже. |
||
+ | |||
+ | ==Hymn== |
||
+ | <div style="margin:-18px -14px 0px -200px; background-color:#fff"> |
||
+ | <div style="margin:0px 0px 0px 30px; line-height:1.2em"><br> |
||
+ | Перевод с [[новояз]]а гимна СССР может выглядеть так: |
||
+ | <table> |
||
+ | <tr> |
||
+ | <th>Original</th> |
||
+ | <th>Translation</th> |
||
+ | </tr><tr> |
||
+ | <td> |
||
+ | Союз нерушимый республик свободных<br> |
||
+ | Сплотила навеки великая Русь.<br> |
||
+ | Да здравствует созданный волей народов<br> |
||
+ | Единый, могучий Советский Союз! |
||
+ | </td><td> |
||
+ | Непрочный союз из несчастных колоний<br> |
||
+ | Сполочён на полвека фашистской Москвой;<br> |
||
+ | И в этом союзе права человека<br> |
||
+ | Всегда попирались кровавой гебнёй. |
||
+ | </td></tr><tr><td> |
||
+ | Славься, Отечество наше свободное,<br> |
||
+ | Дружбы народов надёжный оплот!<br> |
||
+ | Знамя советское, знамя народное<br> |
||
+ | Пусть от победы к победе ведёт! |
||
+ | </td><td> |
||
+ | Позором покрыта страна из холопов,<br> |
||
+ | Рассадник коррупции, рабства навек!<br> |
||
+ | Кровавое знамя, дерьмо Азиопы<br> |
||
+ | Навяжет народам мерзавец-генсек. |
||
+ | </td></tr><tr><td> |
||
+ | Сквозь грозы сияло нам солнце свободы,<br> |
||
+ | И Ленин великий нам путь озарил.<br> |
||
+ | Нас вырастил Сталин — на верность народу, <br> |
||
+ | На труд и на подвиги нас вдохновил. |
||
+ | </td><td> |
||
+ | Нам сумрак Главлита закрыл идеалы<br> |
||
+ | И Ленина идол нам путь преградил<br> |
||
+ | Калечил нас Сталин, народы-вассалы<br> |
||
+ | Почти поголовно в ГУЛАГ посадил. |
||
+ | </td></tr><tr><td> |
||
+ | Славься, Отечество наше свободное,<br> |
||
+ | Дружбы народов надёжный оплот!<br> |
||
+ | Знамя советское, знамя народное<br> |
||
+ | Пусть от победы к победе ведёт! |
||
+ | </td><td> |
||
+ | Позором покрыта страна из холопов<br> |
||
+ | Рассадник коррупции, рабства навек!<br> |
||
+ | Кровавое знамя, дерьмо Азиопы<br> |
||
+ | Навяжет народам мерзавец-генсек. |
||
+ | </td></tr><tr><td> |
||
+ | Мы армию нашу растили в сраженьях,<br> |
||
+ | Захватчиков подлых с дороги сметём!<br> |
||
+ | Мы в битвах решаем судьбу поколений,<br> |
||
+ | Мы к славе Отчизну свою поведём! |
||
+ | </td><td> |
||
+ | Агрессоров армию орки взрастили,<br> |
||
+ | Захватчиков орды к соседям мы шлем;<br> |
||
+ | И в мир нищеты, немоты и бессилья<br> |
||
+ | Загоним соседей мечом и огнем! |
||
+ | </td></tr><tr><td> |
||
+ | Славься, Отечество наше свободное,<br> |
||
+ | Дружбы народов надёжный оплот!<br> |
||
+ | Знамя советское, знамя народное<br> |
||
+ | Пусть от победы к победе ведёт! |
||
+ | </td><td> |
||
+ | Позором покрыта страна из холопов<br> |
||
+ | Рассадник коррупции, рабства навек!<br> |
||
+ | Кровавое знамя, дерьмо Азиопы<br> |
||
+ | Навяжет народам мерзавец-генсек. |
||
+ | </td></tr> |
||
+ | </table> |
||
+ | |||
+ | Сравнение с наблюдениями подтверждает, что перевод, в отличие от оригинала, адекватно представляет роль СССР в мировой истории: страна-изгой, мировая бензоколонка, Верхняя Вольта с ржавыми ракетами. Изображения по истории СССР и постсоветской [[Московия|Московии]] собраны в галлерее ниже. |
||
+ | |||
+ | ==Gallery== |
||
+ | |||
+ | <center> |
||
+ | [[File:KadulinRevo.jpg|x100px]] |
||
+ | [[File:Revolution5043699 original.jpg|x100px]] |
||
+ | [[File:KadulinObyskFragment.jpg|x100px]] |
||
+ | [[File:IronFelix.jpg|x100px]] |
||
+ | [[File:ZaRusskiNarod2.jpg|x100px]] |
||
+ | [[File:Beria253404 original.jpg|x100px]] |
||
+ | [[File:ThePeoplesCube24fragment.jpg|x100px]] |
||
+ | [[File:Breznev1388667254 b162.jpg|x100px]] |
||
+ | [[File:PuKiledDraw.jpg|x100px]] |
||
+ | [[File:DWq2dnNW0AETo2Y.jpg|x100px]] |
||
+ | [[File:PutiNuk.jpg|x100px]] |
||
+ | [[File:StupinSiria.jpg|x100px]] |
||
+ | [[File:Stupin20182012.jpg|x100px]] |
||
+ | [[File:StupinSyria960x720.jpg|x100px]] |
||
+ | [[File:KolbasaGulag2.jpg|x100px]] |
||
+ | [[File:CvOsfs VIAApL0k.jpg|x98px]] |
||
+ | [[File:Colorads0716 n.jpg|x100px]] |
||
+ | [[File:ChildrenInUniformWIthMachineGuns.jpg|x98px]] |
||
+ | [[File:ColoradBlood.jpg|x100px]] |
||
+ | [[File:Ihtemnets110030 original.jpg|x100px]] |
||
+ | [[File:IhtamnetDonetsk2016.06.05.jpg|x100px]] |
||
+ | [[File:70e5a4ad548e.jpg|x100px]] |
||
+ | [[File:Gruz2001.png|x100px]] |
||
+ | [[File:BuratskaqFragment.jpg|x100px]] |
||
+ | [[File:FominVruchi07.jpg|x100px]] |
||
+ | |||
+ | </center> |
||
==References== |
==References== |
||
Line 24: | Line 133: | ||
[[Большевизм]], |
[[Большевизм]], |
||
[[Орвелл1984]], |
[[Орвелл1984]], |
||
+ | [[Правило новояза]], |
||
[[Словарь новояза]], |
[[Словарь новояза]], |
||
[[Цензура]], |
[[Цензура]], |
Revision as of 09:21, 24 November 2022
Новояз (Newspeak ) есть язык пропаганды, настолько лживой, что инверсия каждого нетривиального утверждения дает текст, более достоверный, чем исходный.
Overview
Термин Новояз (Newspeak) предложен Джорджем Орвеллом в романе "1984", см. Орвелл1984.
Использование новояза может быть эффективно в условиях массового террора и полной цензуры. Однако, как только гипотеза о том, что официальные сообщения написаны на новоязе, становится доступной, перевод с новояза позволяет догадываться о событиях по их представлениям в пропаганде и использовать обращенные тексты в практической деятельности. Тогда основная цель врунов, использующих новояз, а именно - дезинформация населения, не достигается.
Примеры перевода с новояза на обычный (научный) язык предложены в статье Семантика новояза [1].
Пример грамотного перевода с новояза предлагает Станислав Белковский [2].
Ещё пример с гимном предложен ниже.
Hymn
Перевод с новояза гимна СССР может выглядеть так:
Original | Translation |
---|---|
Союз нерушимый республик свободных |
Непрочный союз из несчастных колоний |
Славься, Отечество наше свободное, |
Позором покрыта страна из холопов, |
Сквозь грозы сияло нам солнце свободы, |
Нам сумрак Главлита закрыл идеалы |
Славься, Отечество наше свободное, |
Позором покрыта страна из холопов |
Мы армию нашу растили в сраженьях, |
Агрессоров армию орки взрастили, |
Славься, Отечество наше свободное, |
Позором покрыта страна из холопов |
Сравнение с наблюдениями подтверждает, что перевод, в отличие от оригинала, адекватно представляет роль СССР в мировой истории: страна-изгой, мировая бензоколонка, Верхняя Вольта с ржавыми ракетами. Изображения по истории СССР и постсоветской Московии собраны в галлерее ниже.
Gallery
References
- ↑ http://samlib.ru/k/kuznecow_d_j/lessonnovoqz.shtml Семантика новояза (2009)
- ↑ http://sobesednik.ru/politika/20141209-stanislav-belkovskiy-chto-putin-imel-v-vidu-na-samom-dele Станислав Белковский: Что Путин имел в виду на самом деле. 16:38, 9 Декабря 2014.
http://evsavul.livejournal.com/801691.html Кремлевско-человеческий разговорник. May 23rd, 15:39.
Keywords
Большевизм, Орвелл1984, Правило новояза, Словарь новояза, Цензура, Фашизм, советизм, СССР,