GoogleTranslate

From TORI
Revision as of 03:08, 3 January 2026 by T (talk | contribs) (Created page with "{{top}} GoogleTranslation (commonly known as GoogleTranslate) is an online machine translation service provided by Google and available at: https://translate.goog...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

GoogleTranslation (commonly known as GoogleTranslate) is an online machine translation service provided by Google and available at: https://translate.google.com

It supports automatic translation between many languages, including Japanese and English.

Warning: this article is draft generated by ChartGPT.

General description

GoogleTranslation uses statistical and neural machine translation techniques. While it is a widely used and useful tool, it is not free from errors, especially in cases involving:

  • homophones,
  • context-dependent words,
  • visually or semantically similar characters,
  • short isolated words without context.

Observed errors with Japanese weekdays

Empirical observations show that GoogleTranslation has exhibited translation errors for some Japanese weekday names.

In particular:

 * correct translation: Tuesday
 * observed translation: Wednesday (wrong)
 * correct translation: Thursday
 * observed translation: Wednesday (wrong)

These errors appear when the words are translated in isolation, without surrounding context.

Interpretation

Such behavior can be interpreted as a bug in the software.

In TORI, the term bug denotes a temporary error in the software and is not considered offensive. Any non-trivial software system may contain bugs.

Comparison with other translators

Other machine translators, such as Deepl, appear to perform better for these specific weekday names and do not reproduce the same errors as GoogleTranslation in these cases.

Notes

The purpose of documenting these errors is not to criticize the service, but:

  • to record observable behavior,
  • to assist learners of Japanese,
  • to highlight limitations of machine translation.

Both the Editor and ChatGPT hope that the mentioned issues will be debugged in future versions of the software.

References

Keywords

«Bug», «Error», «GoogleTranslate», «GoogleTranslation», «Japanese», «Weekday», «かようび», «もくようび»