Support of Japanese characters in computers is underdeveloped.
Up to year 2021, there is no united standard for the default font, that would allow each character to look the same at different computers, but different from other characters.
At some computers (Macintosh), images of characters
X2F9C ⾜ and
X2F9C 足 look so similar, that even a native Japanese speaker, watching
足 and 足,
is unlikely to answer:
Which of them is X2F9C?
Which of them is X8DB3?
Feet or leg?
In principle, semantic of Ashi should be narrowed to foot, excluding legs, by using 脚 in sense of leg(s). On the other hand, graphic of character 脚 is complicated; if such a character appears in a printed text or in a displayed text designed for the Human reading, then, the whole paragraph (or the whole article) should appear with font, significantly larger (at least twice larger than that sufficient for Ascii characers); so, the information capacity of the text decreases instead of increasing; and character 脚 is not popular in Japanese.
- https://en.wikipedia.org/wiki/Radical_157 +2F9C) 158 → 足 (U+8DB3) .. Japanese Kana: ショク shoku / ソク soku (on'yomi) あし ashi / たる taru (kun'yomi) ..
- https://jisho.org/search/%23kanji%20脚 脚 11 strokes Radical: meat 肉 (⺼) Parts: 卩 厶 土 月 Variants: 踋 skids, leg, undercarriage, lower part, base Kun: あし On: キャク、 キャ、 カク Jōyō kanji, taught in junior high JLPT level N1 1228 of 2500 most used kanji in newspapers