Uniglif

From TORI
Jump to navigation Jump to search

Uniglif (Униглиф, Юниглиф) is set of glyphs mentioned in sci-fi utopia «Tartaria».

Name Uniglif appears as portmanteau of words «Unicode» and slightly modified word «Glyph»
(with letters «if» instead of «yph» at the end, preserving the similar phonetics).

Uniglif is a special font that provides the one-to-one relation between
the characters (treated in a way similar to that of the Unicode) and
the glyphs used for the visual representation of these characters.

Here, the related spoiler is loaded.

Overview

Many glyphs of the Uniglif are the same as in standard fonts for the Unicode characters.

Uniglif reproduces Ascii characters in the same way as Unicode does.

Uniglif provide an exclusive glyph for every special character (X0000 - X0019), such a glyph appears when the special action (carriage-return, backspace, tabulation, etc) is blocked.

Uniglif reproduces glyphs of those characters of national alphabets (Greek, Russian, Georgian, Armenian) that cause no confusions with Ascii characters.

Glyphs of other characters of the national alphabets are modified in such a way that:
1. Allows to identify, which letter of the national alphabet does the glyph correspond too.
2. Allows to distinguish each glyph from glyphs of other Unicode characters.

Kanjis used in Chinese, Japanese, Korean languages are modified in such a way that avoids the confusion of each kanji with the characters mentioned above and with other Kanjis.

Other Glyphs are modified in the similar way, to keep similarity to that of the standard Unicode fonts, but allow to distinguish each character from other characters.

The first version of Uniglif deals the single-byte, two-byte and 3-byte characters. Other confusing Unicode characters are shown with bright color indicating that the Uniglif picture of the character is not yet prepared and, therefore, the use of the character is not safe.

In general, the Uniglif refers not to a new way to encode (to number) the glyphs, but to the mode of displaying the Unicode characters for the Human vusual reading, avoiding confuses.

History

Uniglif is developed at the end of century 21 - beginning of century 22 by the special Chinist-Japanese comittee as an attempt to stop the spreading of technical language Tarja in Japan and the Chinese analogy Tarchi in China.

That time, language Tarja is already popular in Tartaria. Many Japanese patriots worry about the tendency to increase the amount of ascii-characters and to reduce amount of Kanji and Hiragana, moving toward the Ascii-based version of written Japanese. And especially worry with the observation spreading of Tarja from Tartaria to Japan.

The substitution of Kanjis to their Hiragana analogies is not straightforward (often, several Kanjis refer to the same Hiragana word); in order to avoid the confusion, the romaji transliterations with different spellings are used. Then, the situation becomes even worse: in Tarja, many Japanese words are replaced with their analogies, borrowed from other languages. Tarja is qualified as a "Dirty Japanese".

The young people who are lazy to learn Kanjis, write in Tarja.

The replacement of Kanjis to their phonetic analogies (first to Hiragana and then even to Romaji) become more and more popular. Several sites and Journals publish articles in Tarja.
Uniglif is supposed to stop this trend.

The development and defaultization of Uniglif late.

It is announced as a new standard when the ascii transliteration of Japanese and Chinese words already become popular in Tartaria and in some societies in Japan and in diasporas at other countries. Several Ainu societies use Tarja as main language in the internal communications, borrowing some terms from the historic Ainu language.

The new standard Uniglif boosts the mutual separation of languages, that corresponds to the general trend of collapse of the empires and increase of number of independent countries with their (in some sense independent) languages. The problem to avoid confusions is resolved, but the habits to use Ascii instead of Kanjis remains. It becomes the principal reason of using Tarja.

The project of special resolution is submitted to the United Nations in order to prohibit Tarja and Tarchi as a propaganda that may affect the nations integrity of some countries. Such a project has no success; prohibition of any language is qualified as genocide contradicting the main ideas of the United Nations.

..

Examples

Japanese

Warning

1. This article refers to sci-fi.

It is not a promotion, how the things should be, but a warning about things that may happen.

2. This article is under construction . However, the critics is already welcomed.

References

Keywords

«[[]]», «Ascii», «Character», «Confusion», «Glyph», «Japanese», «Sci-fi», «Tarja», «Tartaria», «Unicode», «Uniglif», «Utopia»,